Publicité

Étymologie et Histoire de infra-

infra-

L'élément de formation de mots signifiant "en dessous, sous", vient du latin infra (adverbe et préposition) qui signifie "en dessous, sous, du côté inférieur, en dessous", mais aussi "plus tard que ; plus petit que ; inférieur à". Il est lié à infernus qui signifie "bas, en dessous", et provient de la racine proto-indo-européenne *ndher signifiant "sous" (à l'origine aussi du sanskrit adnah "en dessous", de l'ancien anglais under "sous, parmi" ; voir under). Son utilisation populaire moderne remonte aux années 1920, en tant qu'opposée à super-, souvent dans la science-fiction. "Cet usage de infra- n'est guère d'origine latine" [OED].

Entrées associées

En vieil anglais, le mot under (préposition) signifie « sous, parmi, devant, en présence de, soumis à, sous la domination de, par le biais de ». En tant qu’adverbe, il exprime aussi la position « sous, en dessous, dessous », indiquant une localisation par rapport à ce qui est au-dessus.

On pense qu'il provient du proto-germanique *under-, qui a donné naissance à des mots similaires en frison ancien (under), néerlandais (onder), haut allemand ancien (untar), allemand moderne (unter), vieux norrois (undir) et gothique (undar). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *ndher-, signifiant « sous » (à l'origine également du sanskrit adhah « en dessous » ; de l'avestique athara- « plus bas » ; du latin infernus « inférieur », infra « en dessous »).

En vieil anglais, ce mot était souvent utilisé comme préfixe, à l'instar de ce qu'on trouve en allemand et dans les langues scandinaves, où il formait de nombreux mots, souvent inspirés du latin avec le préfixe sub-. Au moyen anglais, on comptait plus de 200 mots intégrant ce préfixe.

La notion de « inférieur en rang, position, etc. » était déjà présente en vieil anglais. Concernant les normes, il a évolué pour signifier « moins en âge, prix, valeur », etc., à la fin du 14e siècle. En tant qu'adjectif, il a pris le sens de « plus bas en position ; inférieur en rang ou degré » dès le 13e siècle. Il était aussi utilisé comme préposition, signifiant « entre, parmi », comme on le retrouve encore aujourd'hui dans des expressions telles que under these circumstances, etc. (bien que cette utilisation puisse avoir une racine différente, comme on le voit avec understand).

On le retrouve dans de nombreuses expressions figurées. Par exemple, l'expression under (one's) hat pour désigner un « secret » date de 1885. L'idée d'avoir quelque chose under (one's) nose « sous les yeux » apparaît dans les années 1540. À l'origine, under (one's) belt signifiait littéralement « manger ou boire quelque chose » (1839), son usage figuré s'est développé vers 1931. Être under (someone's) wing « protégé par quelqu'un » est attesté dès le début du 13e siècle.

Enfin, l'expression under (one's) breath pour dire « à voix basse » est documentée en 1832.

Le mot fracas est arrivé en 1727, emprunté au français, où il désigne un « bruit soudain, un tumulte, une agitation ». Il provient de l’italien fracasso, qui signifie « fracas, tumulte », lui-même dérivé de fracassare, signifiant « briser, fracasser ». Ce dernier se compose de fra-, une forme abrégée du latin infra, qui veut dire « en dessous » (voir infra-), et de cassare, un verbe italien signifiant « briser », lui-même issu du latin quassare, qui se traduit par « secouer » (voir quash).

Publicité

Partager "infra-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of infra-

Publicité
Tendances
Publicité