Publicité

Signification de infortunate

malchanceux; malheureux

Étymologie et Histoire de infortunate

infortunate(adj.)

"malchanceux, malheureux," à la fin du 14e siècle, dérivé du latin infortunatus, qui vient de in- signifiant "non, opposé de" (voir in- (1)) + fortunatus signifiant "prospère, chanceux, heureux" (voir fortunate (adj.)). Ce terme était également utilisé en astrologie médiévale pour désigner l'influence supposée malveillante de certaines positions ou combinaisons de planètes. On le trouve sous la pierre tombale "obsolète" dans l'OED. Lié : infortune (n.); infortunacy.

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme désignait quelqu'un qui avait de la chance ou qui apportait la bonne fortune. Il provient du latin fortunatus, signifiant « prospère, chanceux, heureux », qui est le participe passé de fortunare, « rendre prospère ». Ce dernier vient de fortuna (voir fortune). Les Fortunate Islands, ou « îles fortunées », désignaient un lieu mythique où résidaient les âmes bienheureuses, situé dans l'Océan Occidental. Cette expression est attestée au début du 15e siècle et apparaît plus tôt au 14e siècle sous la forme Ilondes of fortune. Elle se traduit par le latin Fortunatae Insulae.

milieu du 15e siècle, "malchanceux, pas favorisé par la fortune, pas prospère," d'où "malheureux;" de un- (1) "pas" + fortunate (adj.).

Infortunate dans le même sens est plus ancien. Le moyen anglais utilisait aussi unfortuned (début du 15e siècle). À la fin du 18e-début du 19e siècle, unfortunate woman était un euphémisme pour "prostituée." Le nom signifiant "celui qui n'est pas chanceux" est enregistré depuis les années 1630, mais Fowler (1926) classe cela comme "pathos de stock."

ONE more Unfortunate,
    Weary of breath,
Rashly importunate,
    Gone to her death!

Take her up tenderly,
    Lift her with care;
Fashion'd so slenderly
    Young, and so fair!

[Hood, from "Bridge of Sighs"]

Le préfixe qui signifie « non, opposé à, sans » (on le retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir- par assimilation de -n- avec la consonne suivante, une tendance qui a commencé dans le latin tardif), vient du latin in- signifiant « non ». Il est apparenté au grec an-, à l’ancien anglais un-, tous issus de la racine indo-européenne *ne- qui signifie « non ».

En ancien français et en moyen anglais, on utilisait souvent en-, mais la plupart de ces formes n'ont pas survécu en anglais moderne. Celles qui subsistent (enemy, par exemple) ne sont plus perçues comme négatives. En anglais, la règle générale a été d'utiliser in- avec les éléments d'origine latine évidente, et un- avec les éléments natifs ou adaptés.

    Publicité

    Tendances de " infortunate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "infortunate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of infortunate

    Publicité
    Tendances
    Publicité