Publicité

Étymologie et Histoire de intercourse

intercourse(n.)

Au milieu du XVe siècle, le terme désignait une "communication réciproque" (à l'origine, il était surtout utilisé dans le contexte du commerce [OED]). Il provient de l'ancien français entrecors, qui signifiait "échange, commerce, communication" (XIIe siècle, en français moderne entrecours). Ce mot lui-même vient du latin tardif intercursus, qui se traduisait par "un passage entre, une intervention." En latin médiéval, il était utilisé pour désigner "l'intercommunication." Il dérive de intercursus, le participe passé de intercurrere, signifiant "courir entre, intervenir, médier." Ce verbe se compose de inter, qui veut dire "entre" (voir inter-), et de currere, qui signifie "courir" (issu de la racine indo-européenne *kers-, "courir").

Dans les années 1540, le mot a évolué pour désigner "des rencontres fréquentes et habituelles, ainsi que des échanges sociaux entre personnes." Dans les années 1560, il a pris le sens de "communication mentale ou spirituelle." L'utilisation du terme pour désigner "des relations sexuelles" (1798) est probablement une abréviation de l'expression euphémique sexual intercourse (1771), où intercourse était compris dans le sens de "contacts et relations sociales."

Entrées associées

"un refrain de l'intercourse," dans n'importe quel sens, 1809, de non- + intercourse.

Non-Intercourse Act, an act of the United States Congress of 1809 passed in retaliation for claims made by France and Great Britain affecting the commerce of the United States, and particularly the personal rights of United States seamen, continued 1809 and 1810, and against Great Britain 1811. It prohibited the entry of merchant vessels belonging to those countries into the ports of the United States, and the importation of goods grown or manufactured in those countries. [Century Dictionary]
Non-Intercourse Act, une loi du Congrès des États-Unis de 1809 adoptée en réponse aux revendications faites par la France et la Grande-Bretagne concernant le commerce des États-Unis, et en particulier les droits personnels des marins américains. Cette loi a été appliquée en 1809 et 1810, et contre la Grande-Bretagne en 1811. Elle interdisait l'entrée dans les ports américains des navires marchands appartenant à ces pays, ainsi que l'importation de biens produits ou fabriqués dans ces pays. [Century Dictionary]

Dans les années 1650, le terme désignait quelque chose de "distinctif pour l'un ou l'autre sexe, relatif à l'état d'être masculin ou féminin." Il provient du latin tardif sexualis, qui signifie "relatif au sexe," lui-même dérivé du latin sexus, signifiant "un sexe, l'état d'être soit masculin, soit féminin, le genre" (voir sex (n.)).

Le sens "relatif à la copulation ou à la génération" apparaît en 1766, basé sur l'idée que c'est "réalisé grâce aux deux sexes." Cela a conduit à des significations comme "relatif aux appétits érotiques et à leur satisfaction" et "particulier ou affectant les organes sexuels, vénériens" (1799). L'expression sexual intercourse est attestée dès 1771 (voir intercourse), sexual orientation en 1967, et sexual harassment en 1975. Le terme Sexual revolution est documenté en 1962, tandis que Sexual politics date de 1970. En lien avec cela, on trouve Sexually.

Publicité

Tendances de " intercourse "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "intercourse"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of intercourse

Publicité
Tendances
Publicité