Publicité

Signification de jackaroo

nouveau venu en Australie; apprenti dans l'élevage; jeune homme de la campagne

Étymologie et Histoire de jackaroo

jackaroo(n.)

En Australie, on utilise le terme pour désigner "un nouvel arrivant en provenance de Grande-Bretagne," et il date de 1867. Il provient de Jack, auquel on a ajouté une terminaison inspirée de kangaroo. Le féminin, jillaroo, est attesté depuis 1945.

Entrées associées

nom propre masc., attesté dès 1218, probablement via l'anglo-français Jake, Jaikes, du vieux français Jacques (qui était un diminutif du latin Jacobus; voir Jacob), mais en anglais, le nom a toujours été considéré comme une forme familière de John, et certains ont soutenu qu'il s'agit d'une formation indigène. En moyen anglais, orthographié Jakke, Jacke, etc., et prononcé en deux syllabes ("Jackie").

En Angleterre, Jack est devenu un nom générique appliqué familièrement ou de manière méprisante à n'importe qui (surtout un jeune homme des classes inférieures) dès la fin du 14e siècle. Plus tard utilisé spécialement pour les marins (1650s; Jack-tar est de 1781); Jack-ashore (adj.) "buveur et de bonne humeur, dépensant sans compter" (1875) est aussi une image des marins (1840 comme titre de livre). Aux États-Unis, comme nom générique adressé à un inconnu, attesté dès 1889. Every man Jack "tout le monde" est de 1812. Voir aussi jack (n.).

Utilisé dans des personnifications masculines dès le 15e siècle; premier enregistrement de jack-of-all-trades "personne habile à tout type de travail ou d'affaires" date des années 1610 (Tom of all trades est des années 1630); Jack Frost est de 1826; Jack-nasty "un sournois ou un négligé" est de 1833 (Jack-nasty-face, un terme marin pour un marin ordinaire, est de 1788). Jack Sprat pour un homme petit et léger est des années 1560 (son opposé était Jack Weight). Jack-pudding "clown comique, bouffon" est des années 1630, traduisant l'italien Zan Salcizza, un personnage comique dans le théâtre et la littérature (voir zany). Jack-Spaniard est de 1703 comme un Espagnol, 1833 comme "un frelon" aux Antilles.

D'autres personnifications listées dans Farmer & Henley incluent jack-snip "un tailleur bâcleur," Jack-in-office "petit fonctionnaire autoritaire" (1680s), Jack-on-both-sides "un neutre," Jack-out-of-doors "un vagabond" (1630s), jack-sauce "un effronté" (1590s). Un supple-jack était un type de canne forte et souple (1748) et un jouet d'enfant, entre autres choses.

La plante américaine jack-in-the-pulpit (navet indien) est attestée dès 1833. Jack the Ripper était actif à Londres en 1888; le nom vient de la lettre "Dear Boss" prétendument écrite par lui. La forme écossaise est Jock (comparer jockey (n.)). Le couplage allitératif de Jack and Jill est du 15e siècle (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch pour "bourreau, exécuteur" (1670s) est dit provenir du nom d'un bourreau public à l'époque de Jacques II (comparer derrick); il était aussi utilisé comme verbe signifiant "pendre".

"grand mammifère marsupial d'Australie," 1770, utilisé par le Capitaine Cook et le botaniste Joseph Banks (qui a été le premier à signaler l'espèce aux Européens), supposément issu d'un mot autochtone du Queensland nord-est, Australie, mais souvent considéré comme inconnu aujourd'hui dans toute langue autochtone. Cependant, selon le linguiste australien R.M.W. Dixon ("The Languages of Australia," Cambridge, 1980), le mot proviendrait probablement du Guugu Yimidhirr (langue aborigène de la région de la rivière Endeavour) /gaNurru/ signifiant "grand kangourou noir."

In 1898 the pioneer ethnologist W.E. Roth wrote a letter to the Australasian pointing out that gang-oo-roo did mean 'kangaroo' in Guugu Yimidhirr, but this newspaper correspondence went unnoticed by lexicographers. Finally the observations of Cook and Roth were confirmed when in 1972 the anthropologist John Haviland began intensive study of Guugu Yimidhirr and again recorded /gaNurru/. [Dixon]
En 1898, le pionnier de l'ethnologie W.E. Roth a écrit une lettre à l'Australasian en soulignant que gang-oo-roo signifiait bien 'kangourou' en Guugu Yimidhirr, mais cette correspondance dans le journal est passée inaperçue pour les lexicographes. Finalement, les observations de Cook et Roth ont été confirmées lorsque, en 1972, l'anthropologue John Haviland a commencé une étude approfondie du Guugu Yimidhirr et a de nouveau enregistré /gaNurru/. [Dixon]

Kangaroo court est un anglicisme américain, enregistré pour la première fois en 1850 dans un contexte du Sud-Ouest (aussi mustang court), issu de l'idée de procédures menées par sauts.

    Publicité

    Tendances de " jackaroo "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "jackaroo"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of jackaroo

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "jackaroo"
    Publicité