Publicité

Signification de king

roi; souverain

Étymologie et Histoire de king

king(n.)

Une contraction tardive de l'ancien anglais cyning, signifiant "roi, dirigeant" (également utilisé comme titre), dérivant du proto-germanique *kuningaz. Ce terme est à l'origine du néerlandais koning, de l'ancien norrois konungr, du danois konge, de l'ancien saxon et de l'ancien haut allemand kuning, du moyen haut allemand künic, et du moderne allemand König.

Son origine reste incertaine. Il pourrait être lié à l'ancien anglais cynn, signifiant "famille, race" (voir kin), ce qui ferait du king à l'origine un "leader du peuple." Une autre possibilité est qu'il provienne d'un mot germanique préhistorique signifiant "noble naissance," ce qui ferait du king étymologiquement "celui qui descend d'une lignée noble" (ou "le descendant d'une race divine"). Les implications sociologiques et idéologiques de cette étymologie en font un sujet de débat. "La relation notionnelle exacte entre king et kin reste indéterminée, mais il est difficile de douter de leur lien étymologique," note le Century Dictionary.

Ce terme était général dans les langues germaniques, mais n'est pas attesté en gothique, où l'on utilisait þiudans (cognat avec l'ancien anglais þeoden, signifiant "chef de tribu, dirigeant, prince, roi"). En finnois, kuningas signifie "roi," en vieux slavon de l'Église kunegu signifie "prince" (en russe knyaz, en tchèque knez), et en lituanien kunigas signifie "clerc." Ces formes ont été empruntées au germanique. Le sens "celui qui a la supériorité dans un domaine ou une classe particulière" apparaît à la fin du XIVe siècle.

Comme le lion est le roi des bêtes. [John Gower, "Confessio Amantis," 1390]

Dans l'ancien anglais, ce terme était utilisé pour désigner les chefs des tribus anglo-saxonnes, ainsi que les dirigeants des États qu'ils avaient fondés, sans oublier les chefs britanniques et danois qu'ils affrontaient. Le mot a pris une connotation plus majestueuse avec l'émergence des États-nations européens, mais a ensuite été appliqué aux chefs tribaux en Afrique, en Asie et en Amérique du Nord. La pièce d'échecs a été ainsi nommée vers 1400 ; la carte à jouer date des années 1560 ; son utilisation dans le jeu de dames est attestée pour la première fois en 1820. L'expression Three Kings pour désigner les Rois Mages bibliques apparaît vers 1200.

Ce fut [Eugene] Field qui hanterait les dernières années de Creston Clarke avec sa critique de l'interprétation de Lear par cet acteur. ... Il disait : "M. Clarke a joué le Roi toute la soirée comme s'il craignait constamment que quelqu'un d'autre ne s'apprête à jouer l'As." [Theatre Magazine, janvier 1922]

king(adj.)

king (n.) a été d'abord utilisé en histoire naturelle pour désigner des espèces considérées comme remarquablement grandes ou dominantes, comme le king crab (années 1690) ; le king snake des États-Unis (1737), qui attaque les autres serpents et est particulièrement vu comme l'ennemi du serpent à sonnette ; le king cobra (1888). En marketing, king-size date de 1939, à l'origine pour désigner des cigarettes. Un king-bolt (1825) était le gros boulon reliant la partie avant d'une voiture à l'essieu avant.

The King-snake is the longest of all other Snakes in these parts, but are not common; the Indians make Girdles and Sashes of their Skins, and it is reported by them, that they are not very venemous, and that no other Snake will meddle with them, which I suppose is the Reason that they are so fond of wearing their Skins about their Bodies as they do. [John Brickell, "The Natural History of North-Carolina," Dublin, 1737]
Le King-snake est le plus long de tous les autres serpents de la région, mais il n'est pas courant ; les Indians fabriquent des ceintures et des écharpes avec leur peau, et ils rapportent qu'ils ne sont pas très venimeux, et qu'aucun autre serpent ne s'en mêlera, ce qui, je suppose, explique pourquoi ils aiment tant porter leur peau sur leur corps comme ils le font. [John Brickell, "The Natural History of North-Carolina," Dublin, 1737]

Entrées associées

Vers 1200, issu de l'ancien anglais cynn, qui signifie « famille ; race ; genre, sorte, rang ; nature » (et aussi « sexe, genre », un sens qui a disparu depuis le moyen anglais). Ce mot provient du proto-germanique *kunja-, signifiant « famille ». On le retrouve également dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien frison kenn, l'ancien saxon kunni (« parenté, espèce, race, tribu »), l'ancien norrois kyn, et l'ancien haut allemand chunni (« parenté, race »). En danois, on dit kjön, en suédois kön, et en moyen néerlandais comme en néerlandais moderne, kunne (« sexe, genre »). En gothique, on trouve kuni (« famille, race ») et en ancien norrois kundr (« fils »). En allemand, le mot Kind signifie « enfant ». Tout cela remonte à la racine indo-européenne *gene-, qui évoque l’idée de « donner naissance, engendrer », avec des dérivés liés à la procréation et aux groupes familiaux ou tribaux.

In the Teutonic word, as in Latin genus and Greek [ genos], three main senses appear, (1) race or stock, (2) class or kind, (3) gender or sex .... [OED]
Dans les mots teutoniques, comme en latin genus et en grec genos, on retrouve trois sens principaux : (1) race ou souche, (2) classe ou espèce, (3) genre ou sexe .... [OED]

Ce terme est lié à kind et à child. À partir des années 1590, il est utilisé comme adjectif, dérivé du nom et abrégé de akin. Dans le domaine juridique, l’expression next of kin (des années 1540) ne désigne pas la widow, car « la loi la protège spécifiquement en tant que veuve » [Century Dictionary]. De plus, cette expression doit désigner un parent par le sang du défunt.

En vieil anglais, on trouve le terme cyningdom; pour plus de détails, consultez king (n.) et -dom. Ce mot est apparenté au vieux saxon kuningdom, au moyen néerlandais koninghdom et au vieux norrois konungdomr. Le terme le plus courant en vieil anglais était cynedom. En moyen anglais, on trouvait aussi kingrick (pour le second élément, reportez-vous au premier élément de Reichstag). L'acception « l'un des royaumes de la nature » apparaît dans les années 1690.

Le mot kingdom-come (n.), signifiant « l'au-delà, le monde d'après » (1785), était à l'origine un argot. Il provient du Notre Père, où il s'agit d'un subjonctif présent archaïque (« que ton royaume vienne »), faisant référence au règne spirituel de Dieu ou du Christ.

Publicité

Tendances de " king "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "king"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of king

Publicité
Tendances
Publicité