Publicité

Signification de knotty

noueux; compliqué; difficile

Étymologie et Histoire de knotty

knotty(adj.)

Au milieu du XIIIe siècle, le terme désignait quelque chose "plein de nœuds". L'utilisation figurée pour décrire des questions ou des problèmes complexes apparaît dès le début du XIIIe siècle. Il est formé à partir de knot (n.) et du suffixe -y (2). Un terme connexe est Knottiness.

Entrées associées

L'ancien anglais cnotta, qui signifie "entrelacement de cordes, de fils, etc.", vient du proto-germanique *knuttan-. On retrouve des formes similaires en bas-allemand avec knütte, en vieux frison avec knotta pour "nœud", en néerlandais avec knot, en vieux haut allemand avec knoto, en allemand moderne avec Knoten, et peut-être même en vieux norrois avec knutr, qui signifie également "nœud" ou "bouton". Pour la prononciation, référez-vous à kn-.

Le sens figuré de "problème difficile, énigme" était déjà présent en vieil anglais, comme le montre l'expression Gordian knot. À partir du début du 13e siècle, le mot est devenu symbole du lien du mariage. En tant qu'ornement vestimentaire, il a été attesté pour la première fois vers 1400. Au cours de la fin du 14e siècle, il a pris le sens de "partie épaissie ou protubérante sur le tissu d'une plante". C'est également à cette époque qu'il a commencé à désigner un "petit groupe ou une poignée de personnes".

Le terme a ensuite été utilisé dans le domaine maritime pour désigner une unité de mesure de la vitesse (dans les années 1630). Cela provient de la pratique consistant à attacher une corde nouée à une ligne de journal à intervalles réguliers (voir log (n.2)). La vitesse d'un navire pouvait ainsi être mesurée par le nombre de nœuds qui se déroulaient pendant que le sablier était en marche.

The distance between the knots on the log-line should contain 1/120 of a mile, supposing the glass to run exactly half a minute. [Jorge Juan and Antonio de Ulloa, "A Voyage to South America" 1760]
La distance entre les nœuds sur la ligne de journal doit correspondre à 1/120 de mille, à condition que le sablier fonctionne exactement pendant une demi-minute. [Jorge Juan et Antonio de Ulloa, "A Voyage to South America" 1760]

De là est née l'utilisation du mot knot pour désigner également un mille nautique (utilisé aux États-Unis et en Grande-Bretagne avant la Seconde Guerre mondiale, soit environ 6 080 pieds). Une vitesse de 10 nœuds permet donc de parcourir dix milles nautiques en une heure, ce qui équivaut à une vitesse terrestre d'environ 11,5 mph.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " knotty "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "knotty"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of knotty

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "knotty"
    Publicité