Publicité

Signification de lark

alouette; plaisanterie, farce; s'amuser

Étymologie et Histoire de lark

lark(n.1)

Oiseau chanteur de l'Ancien Monde, début du 14e siècle, plus tôt lauerche (vers 1200), issu de l'anglais ancien lawerce (anglais ancien laferce), du proto-germanique *laiw(a)rikon (d'où proviennent aussi le bas-saxon lewerka, le frison liurk, le vieux norrois lævirik, le néerlandais leeuwerik, et l'allemand Lerche), un mot dont l'origine reste inconnue.

Les formes en vieil anglais et en vieux norrois laissent penser à un composé contracté, peut-être signifiant "travailleur de trahison", mais "rien dans le folklore n'explique une telle désignation" [OED]. Cet oiseau est reconnu pour son chant précoce et son vol élevé (en contraste avec son nid bas). L'expression Quand le ciel tombera, nous attraperons des alouettes était un vieux proverbe se moquant de l'optimisme naïf.

Le latin alauda "l'alouette" (à l'origine de l'italien aloda, de l'espagnol alondra, du provençal alauza, et du vieux français aloe) serait d'origine gauloise (celtique). Les véritables noms latins pour l'alouette des champs étaient galerita et corydalus.

SPLIT the lark and you’ll find the music,
Bulb after bulb, in silver rolled
[Emily Dickinson] 
DÉCOUPE l'alouette et tu trouveras la musique,
Bulbe après bulbe, en argent roulé
[Emily Dickinson] 

lark(n.2)

« spree, frolic, merry adventure », 1811, argot, d’origine incertaine. Peut-être une abréviation de skylark (1809), argot de marins pour « jouer dur dans le gréement d’un navire » (les larks étaient proverbiaux pour leur vol en hauteur). Ou peut-être une altération du dialecte anglais ou du langage familier lake/laik « jouer, s’amuser, faire des folies » (vers 1300, issu du vieux norrois leika « jouer », du proto-indo-européen *leig- (3) « sauter ») avec un -r- non étymologique courant dans les dialectes du sud de la Grande-Bretagne. Le verbe lake, considéré comme caractéristique du vocabulaire du nord de l’Angleterre, est l’opposé de work mais n’a pas les autres significations de play. En tant que verbe, il apparaît en 1813. Lié : Larked; larking.

lark(v.)

"jouer des tours, s'amuser," 1813 ; voir lark (n.2). Lié : Larked ; larking.

Entrées associées

"fun, frolicking," 1813, nom verbal dérivé de lark (verbe) ; voir aussi lark (nom 2).

Le moyen anglais pleien vient de l'ancien anglais plegan, plegian, qui signifie « se mouvoir légèrement et rapidement, s'occuper ou se divertir, s'adonner à un exercice actif, folâtrer, jouer comme un enfant, se moquer de quelqu'un, ou encore jouer de la musique ». Ce terme provient du proto-germanique occidental *plegōjanan, qui signifie « s'occuper de quelque chose » (à l'origine du vieux saxon plegan « garantir, prendre en charge », du vieux frison plega « s'occuper de », du moyen néerlandais pleyen « se réjouir, être content », et de l'allemand pflegen « prendre soin de, cultiver »). On pense que cela pourrait être lié à la racine du mot plight (verbe), mais l'étymologie précise reste incertaine et l'évolution phonétique est difficile à expliquer.

Le sens « participer à » un jeu martial ou athlétique apparaît vers 1200. Il a été opposé à work (verbe) dès la fin du 14e siècle. L'idée de « jouer ou se produire sur scène » (sens transitif) émerge également à la fin du 14e siècle, tout comme celle de « prendre un rôle » ou de « faire semblant, feindre » et « agir de manière irréfléchie ou désinvolte ».

Le sens de « mettre en avant, déplacer, lancer, poser sur la table, etc. » dans le cadre d'un jeu ou d'un concours apparaît dans les années 1560 pour les pièces d'échecs, et dans les années 1670 pour les cartes à jouer. L'idée de « faire fonctionner ou provoquer un fonctionnement continu ou répété » date des années 1590. Le sens « faire reproduire un enregistrement » émerge vers 1903, probablement dérivé de l'idée de « produire de la musique ». Liés : Played; playing.

De nombreuses expressions proviennent du théâtre, des sports, des jeux ou de la musique, et il n'est pas toujours facile de déterminer leur origine. L'expression play up signifiant « souligner » date de 1909 (peut-être à l'origine « jouer de la musique de manière plus énergique ») ; play down pour « minimiser » apparaît en 1930 ; play along signifiant « faire semblant d'être d'accord ou de coopérer » est attestée en 1929. L'expression play fair pour « être gentil » date du milieu du 15e siècle. L'idée de play house comme activité enfantine apparaît en 1958.

Dire play for keeps (« jouer pour de bon ») date de 1861, à l'origine pour les billes ou d'autres jeux d'enfants avec des jetons. L'expression play (something) safe (« jouer la sécurité ») apparaît en 1911 ; play favorites est attestée dès 1902. L'expression play second fiddle au sens figuré date de 1809 (« Gil Blas »). L'idée de play into the hands (de quelqu'un) (« jouer dans les mains de quelqu'un »), signifiant « agir de manière à avantager son adversaire ou un tiers », est documentée en 1705.

Pour play the _______ card, voir card (n.1). Pour play the field, voir field (n.). L'expression play with oneself (« se masturber ») date de 1896 (alors que play with pour « avoir des relations sexuelles avec » est attestée dès le milieu du 13e siècle). Playing-card (« carte à jouer ») désignant « une carte d'un jeu utilisé pour jouer » date des années 1540.

Publicité

Tendances de " lark "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "lark"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lark

Publicité
Tendances
Publicité