Publicité

Signification de littoral

littoral : relatif à la côte; se rapportant à la plage; zone côtière

Étymologie et Histoire de littoral

littoral(adj.)

"relatif au bord de mer," dans les années 1650, issu du latin littoralis signifiant "appartenant au bord de mer," dérivé de litus (au génitif litoris) qui désigne "le bord de mer, la côte, le littoral, la plage, la grève." Ce mot provient du proto-italique *leitos, dont l'origine reste incertaine, mais pourrait être lié à la racine indo-européenne *lei- signifiant "couler" [Watkins]. Cependant, de Vaan propose une explication plus convaincante en se basant sur la racine indo-européenne *leit- (2) qui signifie "s'avancer" (voir lead (v.1)). Cette évolution de sens pourrait être interprétée comme "le départ," d'où l'idée de "bord" ou "limite."

Le nom désignant "la partie d'un pays située le long de la côte" apparaît en 1828, emprunté à l'italien littorale, qui était à l'origine un adjectif, lui-même dérivé du latin littoralis. On peut le comparer à Lido.

Entrées associées

"guider," vieil anglais lædan (transitif) "faire aller avec soi ; marcher à la tête de, précéder en tant que guide, accompagner et montrer le chemin ; poursuivre ; germer, faire éclore ; passer (sa vie)," forme causative de liðan "voyager," issu du proto-germanique *laidjanan (selon Watkins, dérivé du proto-indo-européen *leit- (2) "aller de l'avant").

Utilisé pour désigner des routes vers 1200. Le sens "être en première place" apparaît à la fin du 14e siècle. Le sens intransitif, "agir en tant que leader," date des années 1570. Dans le contexte des jeux de cartes, "commencer un tour ou une manche" est attesté dans les années 1670. L'idée de "prendre la direction d'une performance musicale ou d'une prière" est documentée dès 1849. Lié : Led; leading.

Exprimer lead with one's chin "se rendre vulnérable dans un affrontement" (1946) vient de la boxe. L'expression lead on "inciter à avancer" date des années 1590. L'idée figurée de lead (someone) by the nose "guider par persuasion" apparaît dans les années 1580, inspirée des animaux de trait (plus tôt lead by the sleeve, début du 15e siècle). L'expression lead (someone) a dance "forcer à traverser une série d'actions pénibles" date des années 1520.

Les cognats germaniques incluent l'ancien saxon lithan, l'ancien norrois liða "aller," l'ancien haut allemand ga-lidan "voyager," et le gothique ga-leiþan "aller."

Île de villégiature célèbre au large de Venise, tiré de l'italien lido, lui-même issu du latin litus signifiant "rivage" (voir littoral). Autrefois utilisé de manière générique pour désigner des lieux de baignade publics.

La nation balte, tirée du lituanien Lietuva, un nom dont l'origine reste mystérieuse, peut-être issu d'une source proto-indo-européenne liée au latin litus signifiant « rivage » (voir littoral), et donc interprété comme « terre de rivage ». En rapport : Lithuanian (vers 1600 en tant que nom). Kant, né à proximité à Königsberg, fut le premier à souligner la pureté philologique de cette langue ; elle conserve de nombreuses caractéristiques anciennes indo-européennes, et « les paysans lituaniens peuvent comprendre des phrases en sanskrit prononcées par des érudits » selon l’« Encyclopedia Americana » (1919).

[T]he Lithuanian language is remarkable for its great beauty. It has more endearing terms than the Spanish, the Italian or the Russian. If the value of a nation in the whole of humanity were to be measured by the beauty and purity of its language, the Lithuanians would rank first among the nations of Europe. [Elisee Reclus, "Geographie Universelle," 1875]
[La langue lituanienne est remarquable par sa grande beauté. Elle possède plus de termes affectueux que l'espagnol, l'italien ou le russe. Si la valeur d'une nation dans l'humanité devait être mesurée par la beauté et la pureté de sa langue, les Lituaniens se classeraient premiers parmi les nations d'Europe. [Élisée Reclus, "Geographie Universelle," 1875]
    Publicité

    Tendances de " littoral "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "littoral"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of littoral

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "littoral"
    Publicité