Publicité

Signification de magnetite

magnétite; minerai de fer magnétique; roche ferreuse

Étymologie et Histoire de magnetite

magnetite(n.)

Minerai de fer magnétique ou magnétisable, 1840, issu de l'allemand magnetit; voir magnet + -ite (2).

Entrées associées

« Variété de magnétite caractérisée par sa capacité à attirer le fer et l'acier », milieu du 15e siècle (plus tôt magnes, fin du 14e siècle), issu du vieux français magnete « magnétite, aimant, pierre lodestone », et directement du latin magnetum (nominatif magnes) « pierre lodestone », lui-même dérivé du grec ho Magnes lithos « la pierre magnésienne », de Magnesia (voir magnesia), une région de Thessalie où l'on obtenait le minerai magnétisé. Le sens figuré de « quelque chose qui attire » apparaît dans les années 1650.

Le mot s'est répandu du latin vers la plupart des langues d'Europe de l'Ouest (allemand et danois magnet, néerlandais magneet, italien, espagnol, portugais magnete), mais en français, il a été remplacé par aimant (issu du latin adamas; voir adamant (n.)). En italien, calamita signifie « aimant » (13e siècle), et en français, calamite (dès le 16e siècle, dit-on d'origine italienne). En espagnol, caramida (15e siècle, probablement d'origine italienne) semble provenir du latin calamus « roseau, tige ou paille de blé » (voir shawm), désignant « l'aiguille insérée dans une tige ou un morceau de liège pour flotter sur l'eau » [Donkin]. Chick magnet est attesté depuis 1989.

Suffixe chimique désignant un sel, issu du français -ite, qui est une altération de -ate (voir -ate (3)).

    Publicité

    Tendances de " magnetite "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "magnetite"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of magnetite

    Publicité
    Tendances
    Publicité