Publicité

Signification de magnesia

magnésie; minéral utilisé dans divers domaines; substance utilisée en médecine

Étymologie et Histoire de magnesia

magnesia(n.)

À la fin du XIVe siècle, en alchimie, le terme désignait « l'un des deux principaux ingrédients de la pierre philosophale ». Il provient du latin médiéval magnesia, lui-même issu du grec (he) Magnesia (lithos), qui signifie « la pierre lodestone », littéralement « la pierre magnesienne ». Ce minéral aurait été extrait de Magnesia, une région de Thessalie, nommée d'après les habitants appelés Magnetes, dont l'origine reste mystérieuse.

Avec le temps, ce mot ancien a évolué pour donner magnet. Toutefois, dans l'Antiquité, le terme magnes désignait à la fois la pierre lodestone et un minéral couramment utilisé pour blanchir le verre (aujourd'hui connu sous le nom de pyrolusite, ou dioxyde de manganèse).

Au Moyen Âge, on a tenté de distinguer la lodestone en l'appelant magnes (masculin) et la pyrolusite en tant que magnesia (féminin). Parallèlement, au XVIIIe siècle, une poudre blanche (carbonate de magnésium) utilisée comme cosmétique et dentifrice était vendue à Rome sous le nom de magnesia alba (« magnesia blanche »).

C'est de cette dernière que Davy a isolé, en 1808, magnesium. Il souhaitait l'appeler magnium pour éviter toute confusion avec le terme magnesia, mais le nom a été retenu sous la forme magnesium. Pendant ce temps, à partir du XVIe siècle, l'autre nom de la pyrolusite avait été déformé en manganese, et lorsque, en 1774, un nouvel élément a été isolé de celle-ci, il a été baptisé manganese.

Le terme Magnesia, dans son sens moderne principal désignant « l'oxyde de magnésium » (1755), pourrait être une formation indépendante du latin moderne magnes carneus (« aimant de chair », vers 1550), ainsi nommé car il adhère fortement aux lèvres.

Entrées associées

Élément métallique argenté-blanc, découvert en 1808, le chimiste anglais Sir Humphry Davy a créé le nom à partir de l'alkaline terre blanche magnesia (voir), dans laquelle il a été trouvé. Le nom se termine par le suffixe métallique -ium.

« Variété de magnétite caractérisée par sa capacité à attirer le fer et l'acier », milieu du 15e siècle (plus tôt magnes, fin du 14e siècle), issu du vieux français magnete « magnétite, aimant, pierre lodestone », et directement du latin magnetum (nominatif magnes) « pierre lodestone », lui-même dérivé du grec ho Magnes lithos « la pierre magnésienne », de Magnesia (voir magnesia), une région de Thessalie où l'on obtenait le minerai magnétisé. Le sens figuré de « quelque chose qui attire » apparaît dans les années 1650.

Le mot s'est répandu du latin vers la plupart des langues d'Europe de l'Ouest (allemand et danois magnet, néerlandais magneet, italien, espagnol, portugais magnete), mais en français, il a été remplacé par aimant (issu du latin adamas; voir adamant (n.)). En italien, calamita signifie « aimant » (13e siècle), et en français, calamite (dès le 16e siècle, dit-on d'origine italienne). En espagnol, caramida (15e siècle, probablement d'origine italienne) semble provenir du latin calamus « roseau, tige ou paille de blé » (voir shawm), désignant « l'aiguille insérée dans une tige ou un morceau de liège pour flotter sur l'eau » [Donkin]. Chick magnet est attesté depuis 1989.

Publicité

Tendances de " magnesia "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "magnesia"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of magnesia

Publicité
Tendances
Publicité