Publicité

Signification de man-killer

tueur d'hommes; meurtrier; assassin

Étymologie et Histoire de man-killer

man-killer(n.)

On trouve aussi mankiller, qui signifie "meurtrier, homicide," et qui date du début du 15e siècle. Ce mot vient de man (nom) + killer. En vieil anglais, les termes utilisés étaient manslaga, manslieht, et plus tôt en moyen anglais, on utilisait man-queller (mi-13e siècle, qui désignait aussi un "exécuteur officiel"). En moyen anglais, on trouvait également man-qualm, qui désignait une "mort massive parmi les gens (due à la peste, etc.), un massacre" (voir qualm).

Entrées associées

À la fin du 15e siècle, ce terme est devenu un nom d'agent dérivé du verbe kill. Cependant, on trouve déjà des noms de famille comme Ric[hard] Le Kyller dès 1288. L'utilisation figurée a commencé dans les années 1550. Le sens de « personne ou chose impressionnante » apparaît vers 1900 (et comme adjectif en 1979). La forme redoublée killer-diller est attestée en 1938. Le terme killer whale date de 1854 (utilisé plus tôt simplement comme killer en 1725). Quant à killer instinct, il est attesté depuis 1931, à l'origine dans le milieu de la boxe.

"un mammifère bipède, plantigrade et dépourvu de plumes du genre Homo" [Century Dictionary], vieil anglais man, mann "être humain, personne (masculin ou féminin); homme brave, héros;" aussi "serviteur, vassal, homme adulte considéré comme sous le contrôle d'une autre personne," du proto-germanique *mann- (source également du vieux saxon, suédois, néerlandais, vieux haut allemand man, vieux frison mon, allemand Mann, vieux norrois maðr, danois mand, gothique manna "homme"), de la racine indo-européenne *man- (1) "homme." Pour le pluriel, voir men.

Parfois relié à la racine *men- (1) "penser," ce qui donnerait le sens fondamental de man "celui qui a de l'intelligence," mais tous les linguistes n'acceptent pas cela. Liberman, par exemple, écrit : "Très probablement, man 'être humain' est un nom divin laïcisé" de Mannus [Tacite, "Germania," chap. 2], "censé être le progeniteur de la race humaine."

Le sens spécifique de "homme adulte de la race humaine" (distingué d'une femme ou d'un garçon) apparaît dans le vieil anglais tardif (vers 1000); le vieil anglais utilisait wer et wif pour distinguer les sexes, mais wer a commencé à disparaître à la fin du 13e siècle et a été remplacé par man. Le sens universel du mot reste dans mankind et manslaughter. De même, le latin avait homo "être humain" et vir "homme adulte," mais ils ont fusionné en latin vulgaire, avec homo étendu aux deux sens. Une évolution similaire a eu lieu dans les langues slaves, et dans certaines d'entre elles, le mot a été restreint à signifier "mari." Le proto-indo-européen avait deux autres racines "homme" : *uiHro "homme libre" (source du sanskrit vira-, lituanien vyras, latin vir, vieux irlandais fer, gothique wair; voir *wi-ro-) et *hner "homme," un titre plus d'honneur que *uiHro (source du sanskrit nar-, arménien ayr, gallois ner, grec anēr; voir *ner- (2)).

Man était également présent en vieil anglais en tant que pronom indéfini, "un, les gens, ils." Il était utilisé de manière générique pour "la race humaine, l'humanité" vers 1200. En tant que mot d'adresse familière, impliquant souvent impatience à l'origine, vers 1400; d'où probablement son utilisation comme interjection de surprise ou d'emphase, depuis le moyen anglais mais surtout populaire depuis le début du 20e siècle.

En tant qu'"amant d'une femme," au milieu du 14e siècle. En tant qu'"homme adulte possédant des qualités viriles dans un degré éminent," dès le 14e siècle. Man's man, celui dont les qualités sont appréciées par d'autres hommes, date de 1873. L'utilisation colloquiale de the Man pour "le patron" date de 1918. Être man or mouse "être brave ou être timide" date des années 1540. Le sens "pièce avec laquelle un jeu (surtout les échecs) est joué" date d'environ 1400.

Man-about-town "homme de la classe oisive qui fréquente les clubs, théâtres et autres lieux de loisirs" date de 1734. Faire quelque chose as one man "à l'unanimité" date de la fin du 14e siècle.

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
Ainsi, je suis comme celui qui dit, 'Viens ici John, mon homme.' [1473]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP, une marchandise féminine. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," Londres, 1785]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
À la cour du roi, mon frère, Chaque homme pour soi. [Chaucer, "Knight's Tale," vers 1386]

Le moyen anglais provient de l'ancien anglais cwealm, cwelm (dialecte du West Saxon), signifiant « mort, meurtre, massacre ; désastre ; mort généralisée par la peste, la maladie ou la contagion touchant les humains ou le bétail ; tourment ». Dans le dialecte anglo-saxon, on trouve utcualm, qui signifie « destruction totale ». Ces termes sont probablement liés à cwellan, qui veut dire « tuer, assassiner, exécuter », et à cwelan, signifiant « mourir » (voir quell).

Le sens a évolué pour désigner « une sensation de malaise » dans les années 1520. Dans les années 1550, il a pris une connotation figurée de « gêne, doute », et dans les années 1640, il a été utilisé pour décrire « un scrupule de conscience ». Cependant, il n'existe pas de preuve solide montrant comment les significations anciennes de l'ancien et du moyen anglais (aujourd'hui obsolètes) ont directement conduit aux sens modernes. Le dictionnaire Oxford English Dictionary, dans sa deuxième édition, les traite comme des entrées distinctes, et il semble que le mot ancien soit devenu rare après environ 1400. Néanmoins, il est plausible qu'il ait évolué à travers l'idée de « crise de malaise » et qu'il ait été influencé par queasy.

Une autre étymologie suggérée, moins convaincante, propose que le sens de « crise d'inquiétude » provienne du néerlandais kwalm, signifiant « vapeur, brouillard, fumée » (cognat avec l'allemand Qualm, qui signifie « fumée, vapeur, torpeur »). Ce terme pourrait également avoir des racines germaniques communes avec quell.

    Publicité

    Tendances de " man-killer "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "man-killer"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of man-killer

    Publicité
    Tendances
    Publicité