Publicité

Signification de mistime

mal synchroniser; mal évaluer le moment; agir au mauvais moment

Étymologie et Histoire de mistime

mistime(v.)

À la fin de l'ancien anglais, le terme mistimian signifiait « se produire de manière incorrecte » (pour un événement). On peut le décomposer en mis- (1), qui signifie « mal, de manière incorrecte », et time (verbe). L'évolution vers le sens « ne pas respecter le timing, dire ou faire quelque chose de manière inappropriée » est apparue à la fin du XIVe siècle. On trouve des formes dérivées comme Mistimed et mistiming.

Entrées associées

Le moyen anglais timen signifie « arriver, se produire », et vient de l'ancien anglais getimian, qui a le même sens, dérivant de time (n.) dans son sens originel.

Le sens « fixer un moment pour une action, etc. » apparaît vers 1300, tandis que celui de « convenir d’un moment pour » se développe à la fin du 14e siècle. Il prend aussi l'idée de « s’adapter au moment ou à l’occasion ; apporter, faire ou commencer au bon moment » au milieu du 15e siècle.

L’usage de « mesurer ou enregistrer le temps de » (pour une course, un événement, etc.) est attesté dès les années 1660, et celui de « réguler par rapport au temps » date de 1861. En lien : Timed ; timing.

Times pour exprimer la multiplication apparaît à la fin du 14e siècle. Le terme de multiplication times-table est attesté en 1960.

C'est un préfixe d'origine germanique, ajouté aux noms et verbes pour signifier « mauvais, erroné ». On le retrouve en vieil anglais sous la forme mis-, issu du proto-germanique *missa-, qui signifie « divergent, égaré ». Ce même préfixe a également donné naissance à des mots en vieux frison et vieux saxon avec mis-, en moyen néerlandais avec misse-, en vieux haut allemand avec missa-, en allemand moderne avec miß-, en vieux norrois avec mis-, et en gothique avec missa-. On pourrait le traduire littéralement par « d'une manière changée », et son sens racine évoque l'idée de « différence, changement », comme en témoigne le gothique misso, qui signifie « mutuellement ». Il pourrait même provenir de la proto-indo-européenne *mit-to-, dérivée de la racine *mei- (1), qui signifie « changer ».

En vieil anglais, ce préfixe était très productif pour former des mots, comme dans mislæran, qui signifie « donner de mauvais conseils, enseigner de manière erronée ». Entre le 14e et le 16e siècle, dans quelques verbes, il a commencé à être perçu comme signifiant « défavorablement ». Il a alors été utilisé comme préfixe intensif pour renforcer des mots déjà chargés d'une connotation négative, comme dans misdoubt. À l'époque, il était presque considéré comme un mot à part entière en vieil et au début du moyen anglais, et était souvent écrit comme tel. Le vieil anglais possédait également un adjectif dérivé, mislic, signifiant « divers, dissemblable, varié », ainsi qu'un adverbe, mislice, qui se traduisait par « dans diverses directions, de manière erronée, égaré ». Ces formes correspondent au mot allemand misslich (adjectif). Avec le temps, ce préfixe s'est confondu avec mis- (2).

    Publicité

    Tendances de " mistime "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mistime"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mistime

    Publicité
    Tendances
    Publicité