Publicité

Signification de mortally

mortellement; intensément; à mort

Étymologie et Histoire de mortally

mortally(adv.)

À la fin du 14e siècle, l’expression signifie « jusqu'à la mort ; entraînant la mort », mais elle peut aussi se traduire par « amèrement, intensément ». Elle est formée à partir de mortal (adjectif) et de -ly (2).

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme désigne quelque chose de « mortel, destructeur de la vie ; causant ou menaçant la mort » (en parlant de maladies, poisons, blessures, etc.). Il peut également s'appliquer aux personnes ou au corps en tant que « condamné à mourir, sujet à la mort ». Il provient du vieux français mortel, signifiant « destiné à mourir ; méritant la mort », et vient directement du latin mortalis, qui signifie « sujet à la mort, mortel, humain », dérivé de mors (génitif mortis), signifiant « mort ».

On pense que ce mot vient de la racine proto-indo-européenne (PIE) *mr-o-, qui signifie « mourir », *mr-to-, « mort », et *mr-ti-, « mort », toutes issues de la racine PIE *mer-, qui signifie « effacer, nuire » (et aussi « mourir », formant ainsi des mots liés à la mort et aux êtres mortels). C'est la racine indo-européenne la plus répandue pour « mourir » et elle constitue le terme commun dans presque toutes les langues, sauf en grec et en germain.

Le sens de « sujet à la mort » a évolué pour désigner « humain, relatif aux humains » dès le début du 15e siècle. À la fin du 14e siècle, il a aussi été utilisé pour décrire quelque chose d’« implacable, qui ne peut être apaisé que par la mort » (en parlant de haines, ennemis, etc.). L'idée de « extrême, très grand » apparaît également à la fin du 14e siècle. Un mortal sin (début du 15e siècle, opposé à venial) est un péché qui entraîne la peine de mort spirituelle.

Un suffixe adverbial courant qui, à partir des adjectifs, forme des adverbes signifiant « de la manière décrite par » l'adjectif. En moyen anglais, on le trouve sous la forme -li, dérivant de l'ancien anglais -lice, lui-même issu du proto-germanique *-liko-. Ce dernier est également à l'origine de mots similaires en frison ancien -like, saxon ancien -liko, néerlandais -lijk, haut allemand ancien -licho, allemand moderne -lich, vieux norrois -liga et gothique -leiko. Pour plus de détails, voir -ly (1). Ce suffixe est apparenté au mot lich et identique à like (adjectif).

Weekley trouve « curieux » que les langues germaniques utilisent un terme signifiant essentiellement « corps » pour former des adverbes, tandis que les langues romanes préfèrent un mot signifiant « esprit » (comme en français avec constamment, dérivé du latin constanti mente). La forme anglaise moderne a émergé à la fin du moyen anglais, probablement sous l'influence du vieux norrois -liga.

    Publicité

    Tendances de " mortally "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mortally"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mortally

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "mortally"
    Publicité