Publicité

Signification de *mer-

rayer; nuire; mourir

Étymologie et Histoire de *mer-

*mer-

Racine proto-indo-européenne signifiant "rendre aveugle, nuire." Peut-être identique à la racine *mer- qui signifie "mourir" et forme des mots se référant à la mort et aux êtres soumis à la mort.

Elle forme tout ou partie de : amaranth; ambrosia; amortize; Amritsar; immortal; manticore; marasmus; mare (n.3) "gobelin de nuit, incubus;" morbid; mordacious; mordant; moribund; morsel; mort (n.2) "note sonnée au cor à la mort du gibier;" mortal; mortality; mortar; mortgage; mortify; mortmain; mortuary; murder; murrain; nightmare; post-mortem; remorse.

Il est la source hypothétique/preuve de son existence est fournie par : sanskrit mrnati "écrase, contusionne," mriyate "tuer," martave "mourir," mrta- "mort, décédé," mrtih "mort," martah "homme mortel," amrta- "immortel;" avestique miriia- "mourir," miryeite "meurt," vieux perse martiya- "homme;" hittite mer- "disparaître, s’évanouir," marnu- "faire disparaître;" arménien meranim "mourir;" grec marainein "consommer, épuiser, éteindre, étancher," marasmus "consommation," emorten "mort," brotos "mortel" (d'où ambrotos "immortel"); latin mors (génitif mortis) "mort," mori "mourir;" arménien merani- "mourir;" gothique maurþr, vieil anglais morþ "meurtre;" vieux irlandais marb, gallois marw "mort;" lituanien mirti "mourir," mirtis "mort;" vieux slave ecclésiastique mreti "mourir," mrutvu "mort;" russe mertvyj, serbo-croate mrtav "mort."

Entrées associées

Dans les années 1610, le mot vient du français amarante, lui-même issu du latin amarantus ou amaranthus, qui provient du grec amarantos. Ce terme désignait une fleur mythique réputée pour ne jamais se faner, littéralement "qui ne se fane pas, qui ne se décompose pas." Il est formé de a-, qui signifie "non" (voir a- (3)), et de la racine marainein, qui évoque l'idée de "se faner, se décomposer, se flétrir" ou encore "éteindre, anéantir." Cette dernière vient de la racine indo-européenne *mer-, qui signifie "rayer, abîmer" et qui est également liée à des concepts de mort, donnant naissance à des mots évoquant la mort et les êtres mortels.

Dans son usage classique, ce terme était utilisé par les poètes pour désigner une fleur imaginaire, éternelle et toujours éclatante. En botanique, il a été appliqué dans les années 1550 à un genre de plantes ornementales. La terminaison du mot a été influencée par des noms de plantes grecques sans lien, se terminant par -anthos, qui signifie "fleur."

Dans les années 1560, le terme désignait la « nourriture ou boisson préférée des dieux ». Il provient du latin ambrosia, lui-même issu du grec ambrosia, signifiant « nourriture des dieux ». Ce mot était à l'origine un nom féminin dérivé de ambrosios, qui signifie « divin », et se traduirait probablement littéralement par « de ceux qui sont immortels ». Il provient de ambrotos, signifiant « immortel, imperméable à la mort », et se décompose en a-, qui signifie « non » (voir a- (3)), et mbrotos, qui est lié à mortos, signifiant « mortel ». Cette racine remonte au proto-indo-européen *mer-, qui évoque l'idée de « réduire à néant, nuire » (et par extension, « mourir »), et a donné naissance à des mots liés à la mort et aux êtres mortels.

Pliny et Dioscorides ont appliqué ce nom à certaines herbes. À partir des années 1680, il a été utilisé pour désigner divers aliments destinés aux mortels, notamment des boissons à base de fruits. En 1731, il a pris une connotation plus figurée, désignant « tout ce qui est agréable ou enchanteur ».

Publicité

Partager "*mer-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *mer-

Publicité
Tendances
Publicité