Publicité

Signification de movable

mobile; déplaçable

Étymologie et Histoire de movable

movable(adj.)

On trouve aussi moveable, à la fin du 14e siècle, signifiant "disposé à se mouvoir" ; vers 1400, il désigne quelque chose "capable d'être déplacé". Ce terme vient du vieux français movable, dérivé de moveir (voir move (v.)). Un moveable feast (début du 15e siècle) est une fête dans le calendrier ecclésiastique qui, bien qu'elle ait toujours lieu le même jour de la semaine, voit sa date varier d'année en année. En lien : Movability.

Entrées associées

À la fin du XIIIe siècle, on trouve le mot meven dans divers sens (voir ci-dessous), issu de l’anglo-français mover et de l’ancien français movoir, qui signifiait « déplacer, faire bouger, se mettre en route, mettre en mouvement, introduire » (en français moderne, mouvoir). Ce terme provient du latin movere, signifiant « déplacer, mettre en mouvement, enlever, troubler » (participe passé motus, forme fréquente motare), lui-même dérivé de la racine indo-européenne *meue-, qui évoque l’idée de « repousser ».

Parmi les significations physiques, la première en anglais (fin du XIIIe siècle) est intransitive, décrivant l’action de « changer de place ou de posture, se déplacer, bouger, quitter son emplacement, changer de position ». Celle qui signifie « aller d’un lieu à un autre, voyager, se mettre en route, progresser » apparaît vers 1300. Le sens transitif, « faire changer de place ou de position, déplacer, déloger, mettre en mouvement », émerge à la fin du XIVe siècle, tout comme celui de « donner du mouvement à, pousser, maintenir en mouvement ». L’usage intransitif de « passer d’un endroit à un autre, voyager, se déplacer de manière continue ou occasionnelle » date également d’environ 1300.

Les sens émotionnels, figurés et non matériels se développent principalement au Moyen anglais. Le premier est « exciter à l’action, influencer, induire, inciter, éveiller » les sens, les facultés mentales ou les émotions (fin du XIIIe siècle), et plus spécifiquement « toucher émotionnellement, susciter la pitié ou la tendresse » dès le début du XIVe siècle. On trouve aussi « influencer quelqu’un pour qu’il agisse, guider, inciter » à une certaine action (fin du XIVe siècle).

Le sens de « proposer, soumettre formellement, présenter une motion à une assemblée délibérante » apparaît au début du XVe siècle. Celui de « changer de lieu de résidence » date de 1707. Dans les jeux d’échecs, de dames et similaires, l’expression « changer la position d’une pièce pendant le jeu » est attestée à la fin du XVe siècle. Le sens commercial de « vendre, faire vendre » émerge vers 1900.

L’ordre donné par un policier de move on est attesté en 1831. L’expression move heaven and earth, signifiant « déployer des efforts extraordinaires », date de 1798. Liés : Moved; moving.

À la fin du XIVe siècle, le terme était utilisé à la fois au sens littéral et figuré, et on le trouvait parfois en moyen anglais sous la forme immevable. Il provient d'une forme assimilée de in- (1), qui signifie "non, opposé à", combinée avec movable. En lien avec ce mot, on trouve Immovably.

À la fin du 14e siècle, unmevable désignait quelque chose d'immobile, incapable de bouger, fixé à un endroit. Cela pouvait aussi décrire une personne peu encline à changer de position morale, inflexible. Ce terme provient de un- (1), qui signifie "non", et de movable (adjectif). On retrouve des dérivés comme Unmovably, unmovableness et unmovability.

    Publicité

    Tendances de " movable "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "movable"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of movable

    Publicité
    Tendances
    Publicité