Publicité

Signification de mouthpiece

embout; porte-voix; représentant

Étymologie et Histoire de mouthpiece

mouthpiece(n.)

On trouve aussi mouth-piece, dans les années 1680, désignant "un embout ajusté à l'extrémité ouverte d'un tuyau, etc.", formé à partir de mouth (n.) et piece (n.1). Le sens "partie d'un instrument de musique que l'on met dans la bouche" apparaît en 1776. L'idée de "celui qui parle au nom des autres" émerge en 1805, et dans le sens spécifique de "avocat", elle est attestée dès 1857.

Entrées associées

En vieil anglais, muþ désignait "l'ouverture buccale d'un animal ou d'un humain ; l'ouverture de quoi que ce soit, comme une porte ou un portail." Ce terme provient du proto-germanique *muntha-, qui a donné naissance à des mots similaires dans d'autres langues germaniques, comme l'ancien saxon, l'ancien frison muth, l'ancien norrois munnr, le danois mund, le moyen néerlandais mont, le néerlandais mond, l'ancien haut allemand mund, l'allemand moderne Mund, et le gotique munþs, tous signifiant "bouche." En vieil anglais, on observe une perte caractéristique de la consonne nasale, semblable à ce qu'on trouve dans tooth. Bien que l'on pense qu'il s'agit d'un mot d'origine indo-européenne, son étymologie précise reste débattue. Certains linguistes suggèrent qu'il pourrait provenir du latin mentum, signifiant "menton" (issu de la racine indo-européenne *men- (2) qui signifie "protéger" ou "faire saillie"), basé sur l'idée d'une partie du corps saillante, et qu'il aurait évolué pour désigner "bouche."

Dans le sens de "embouchure d'une rivière," ce terme est attesté dès la fin de l'ancien anglais. En tant qu'ouverture de tout objet capable de contenir quelque chose (comme une bouteille ou une grotte), il apparaît au milieu du XIIIe siècle. Le mot Mouth-organ, désignant un instrument de musique à vent, est attesté dans les années 1660. Le terme Mouth-breather, qui désigne de manière péjorative une personne qui respire par la bouche, apparaît en 1883. L'expression Mouth-to-mouth, signifiant "impliquant un contact buccal entre deux personnes," date de 1909.

L'expression Word of mouth, qui désigne la communication orale (en opposition à l'écrit), est attestée dans les années 1550. L'expression put words in (someone's) mouth, signifiant "faire dire à quelqu'un ce qu'il n'a pas dit," apparaît à la fin du XIVe siècle. Celle de take the words out of (someone's) mouth, qui signifie "anticiper ce que quelqu'un s'apprête à dire," est documentée dans les années 1520. L'expression down in the mouth, signifiant "déprimé" (années 1640), évoque l'image d'une personne dont les coins de la bouche sont tournés vers le bas.

Vers 1200, pece désignait une "quantité fixe, une mesure, une portion." Vers 1300, le sens s'est élargi pour inclure "un fragment d'un objet, un morceau d'un tout, une tranche de viande," ainsi qu'une "section ou partie distincte." Ce terme vient de l'ancien français piece, qui signifiait "morceau, portion, objet, pièce" (12e siècle). Son origine remonte au latin vulgaire *pettia, probablement dérivé du gaulois *pettsi (à comparer avec le gallois peth signifiant "chose," et le breton pez pour "morceau, un peu"). On peut aussi envisager une racine celtique ancienne *kwezd-i-, issue de la racine indo-européenne *kwezd- qui signifie "une partie, un morceau" (à l'origine du russe chast' pour "partie"). En lien avec ce terme, on trouve Pieces.

Le sens de "morceau distinct d'un ensemble" apparaît vers 1400, tandis que celui de "spécimen, exemple" date des années 1560. L'usage pour désigner une "arme à feu portable" émerge dans les années 1580, précédemment utilisé pour "arme d'artillerie" dans les années 1540. En ce qui concerne "un pion d'échecs," cette signification est attestée dans les années 1560. L'expression pour désigner "une période de temps" remonte au début du 14e siècle, celle pour "une portion de distance" aux années 1610, et enfin celle pour "composition littéraire" date des années 1530.

Piece of (one's) mind, signifiant "exprimer son opinion de manière franche," apparaît dans les années 1570. L'expression Piece of work pour désigner une "personne remarquable" fait écho à Hamlet. Le terme Piece utilisé pour "monnaie" est attesté en anglais vers 1400, d'où dérive piece of eight, ancien nom du dollar espagnol (vers 1600) valant 8 réaux et portant le chiffre 8. L'expression adverbiale in one piece, signifiant "entier, sans perte ni dommage," apparaît dans les années 1580, tandis que of a piece, signifiant "fait du même morceau ou ensemble," date des années 1610.

    Publicité

    Tendances de " mouthpiece "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mouthpiece"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mouthpiece

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "mouthpiece"
    Publicité