Publicité

Signification de nut-cracker

casse-noix; outil pour casser des noix; jouet en forme de personnage grotesque

Étymologie et Histoire de nut-cracker

nut-cracker(n.)

On parle aussi de nutcracker, qui désigne un « instrument utilisé pour casser les noix à coque dure ». Ce terme est apparu dans les années 1540, formé à partir de nut (n.) et du nom d’agent dérivé de crack (v.). Il désigne également un « jouet représentant une tête humaine grotesque, dans la bouche duquel on place une noix à casser à l’aide d’une vis ou d’un levier ». Le ballet a été créé en 1892, inspiré par l’adaptation que Dumas père a faite de l’histoire de E.T.A. Hoffmann, "Nussknacker und Mausekönig.", publiée en 1816.

Entrées associées

Moyen Anglais craken, de l'Ancien Anglais cracian "faire un bruit aigu, émettre un son fort et brusque," du Proto-germanique *krakojan (source également du Moyen Néerlandais craken, Néerlandais kraken, Allemand krachen); tout le groupe est probablement finalement imitatif. Lié à : Cracked; cracking.

Vers 1300 comme "éclater, se fendre" (intransitif), aussi transitif, "causer une fissure." Depuis 1785 comme "casser ou écraser en petits morceaux." De la voix, "changer de ton soudainement," comme celle d'un jeune homme passant à l'âge adulte, vers 1600. Le sens "ouvrir et boire" (une bouteille) date du 16e siècle.

Depuis le début du 14e siècle comme "prononcer, dire, parler librement," en particulier "parler fort ou de manière vantarde" (fin 14e siècle). Crack a smile est de 1835, Anglais Américain; crack a joke est de 1732, probablement du sens "parler, dire". Crack the whip au sens figuré date de 1886. Get cracking "se mettre au travail, commencer ce qui doit être fait" date de 1937.

What is a crack in English? A chat! The synonym is as perfect as possible; yet the words are subtly distinguished by a whole hemisphere of feeling. A chat, by comparison "wi' a crack," is a poor, frivolous, shallow, altogether heartless business. A crack is, indeed, only adequately to be defined as a chat with a good, kindly, human heart in it .... [P.P. Alexander, notes to "Last Leaves," Edinburgh, 1869]
Qu'est-ce qu'un crack en anglais ? Un chat! Le synonyme est aussi parfait que possible; pourtant, les mots sont subtilement distingués par tout un hémisphère de sentiment. Un chat, en comparaison "avec un crack," est une affaire pauvre, frivole, superficielle, totalement sans cœur. Un crack est, en effet, seulement adéquatement défini comme un chat avec un bon, gentil, cœur humain .... [P.P. Alexander, notes à "Last Leaves," Édimbourg, 1869]

"le fruit de certains arbres et buissons dont la graine est enfermée dans une coque ligneuse qui ne s'ouvre pas à maturité," moyen anglais note, issu de l'ancien anglais hnutu, provenant du proto-germanique *hnut- (également à l'origine de l'ancien norrois hnot, du néerlandais noot, de l'ancien haut allemand hnuz, et de l'allemand Nuss signifiant "noix"), dérivant du proto-indo-européen *kneu- signifiant "noix" (également à l'origine du latin nux; voir nucleus).

Le sens de "testicule" apparaît en 1915 (nuts). L'expression Nut-brown, signifiant "brun comme une noix mûre et séchée," date d'environ 1300 pour les animaux et d'environ 1500 pour les teints des femmes. Le terme mécanique nut, qui désigne un écrou sur un boulon, est attesté pour la première fois dans les années 1610, probablement en raison d'une ressemblance imaginaire (nut était utilisé pour désigner d'autres petites pièces mécaniques dès le début du 15e siècle). L'expression figurée nuts and bolts, signifiant "les éléments fondamentaux," apparaît en 1952. Le sens argotique américain de "montant d'argent nécessaire pour quelque chose" est enregistré en 1912. 

Le sens de "personne folle ou excentrique" est attesté dès 1903, tandis que la forme britannique nutter apparaît en 1958. L'expression Nut-case, signifiant "personne folle," date de 1959, et nut-house, désignant un "asile d'aliénés," est attestée en 1929. Pour en savoir plus sur ce sens, consultez nuts. Dans le langage argotique, nut désignait également "un jeune homme à la mode ou ostentatoire, d'une élégance affectée" [OED], en 1904, et dans les années 1910, il était le pendant masculin d'une flapper.

Le terme désigne "celui qui craque ou brise," ainsi que "celui qui craque" (à l'intransitif), attesté dès les années 1540 (impliqué dans nut-cracker), un nom d'agent dérivé de crack (verbe).

En tant que "feu d'artifice qui explose avec un bruit sec," il est attesté dès les années 1580. En 1832, il désigne (à l'origine bonbon cracker) le cadeau de fête qui produit un bruit explosif lorsqu'on l'ouvre, souvent associé à Noël. En 1844, il est simplement appelé cracker. Probablement en raison du bruit qu'il émet.

    Publicité

    Tendances de " nut-cracker "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "nut-cracker"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of nut-cracker

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "nut-cracker"
    Publicité