Publicité

Signification de pallbearer

porteur de cercueil; personne qui accompagne un cercueil lors d'un enterrement

Étymologie et Histoire de pallbearer

pallbearer(n.)

également pall-bearer, "celui qui, avec d'autres, accompagne le cercueil lors d'un enterrement," 1707, dérivé de pall (n.) dans le sens de "tissu étendu sur un cercueil" + nom d'agent de bear (v.). À l'origine, celui qui tient les coins du suaire lors d'un enterrement.

Entrées associées

En vieil anglais, le verbe beran signifiait « porter, apporter ; donner naissance à, produire ; endurer sans résistance ; soutenir, maintenir ; porter » (c'était un verbe fort de la classe IV, avec bær au passé et boren au participe passé). Il provient du proto-germanique *beranan, qui a aussi donné en vieux saxon beran, en vieux frison bera (« porter, donner naissance »), en moyen néerlandais beren (« porter un enfant »), en vieux haut allemand beran, en allemand gebären, en vieux norrois bera (« porter, apporter, supporter, donner naissance ») et en gothique bairan (« porter, supporter, donner naissance »). Ce verbe trouve ses racines dans la proto-indo-européenne *bher- (1), qui signifiait « porter un fardeau, apporter » et aussi « donner naissance ». Ce dernier sens est surtout conservé en anglais et en allemand, tandis qu'en russe, on trouve beremennaya (« enceinte »).

Le passé bær en vieil anglais a évolué vers bare en moyen anglais. Une variante bore a commencé à apparaître vers 1400, mais bare est restée la forme littéraire jusqu'après 1600. La distinction entre le participe passé borne (pour « porté ») et born (pour « né ») s'est établie à la fin du XVIIIe siècle.

De nombreux sens du verbe proviennent de l'idée de « mouvement vers l'avant par pression ». L'expression bear down (« avancer avec force vers »), notamment en navigation, date de 1716. Le verbe est attesté vers 1300 dans le sens de « posséder comme attribut ou caractéristique ». Le sens « soutenir sans sombrer » apparaît dans les années 1520. L'expression bear (something) in mind (« garder à l'esprit ») date des années 1530, et l'idée de « tendre vers, être dirigé » (d'une certaine manière) émerge vers 1600. L'expression bear up (« faire preuve de fermeté, avoir du courage ») apparaît dans les années 1650.

Le moyen anglais pal vient de l'ancien anglais pæll, qui désignait un "tissu riche ou une cape, une robe pourpre, un linge d'autel." Ce terme provient du latin pallium, signifiant "cape, couverture, drap," et chez Tertullien, il désignait le vêtement porté par les chrétiens en remplacement de la toge romaine. Il est lié à pallo (qui signifie "robe, cape") et palla (le "vêtement long des femmes romaines"), possiblement dérivé de la racine pellis, qui signifie "peau." L'idée de "tissu étendu sur un cercueil" (milieu du 15e siècle) a conduit à un sens figuré de "mood sombre et mélancolique" (1742). Le sens figuré plus ancien était "quelque chose qui couvre ou dissimule" (milieu du 15e siècle).

    Publicité

    Tendances de " pallbearer "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pallbearer"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pallbearer

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "pallbearer"
    Publicité