Publicité

Signification de pallid

pâle; sans couleur; blafard

Étymologie et Histoire de pallid

pallid(adj.)

« manquant de couleur, pâle, blême », 1580s, issu du latin pallidus signifiant « pâle, incolore », dérivé de la racine de pallere qui veut dire « être pâle » (provenant de la racine indo-européenne *pel- (1) signifiant « pâle »). C'est un doublet de pale (adjectif), et on peut le comparer à pallor. Lié à : Pallidly; pallidness.

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le terme désignait la peau ou le teint humain, évoquant une apparence blanchâtre, sans couleur, et pâle. Il provient de l'ancien français paile, qui signifie « pâle, de couleur claire » (12e siècle, en français moderne pâle). Ce mot lui-même dérive du latin pallidus, signifiant « pâle, blafard, sans couleur », issu du verbe pallere, qui signifie « devenir pâle » ou « être pâle ». Cette racine remonte au proto-indo-européen (PIE) *pel- (1), qui signifie « pâle ». À noter que Pallid est un doublet de ce terme.

À partir du milieu du 14e siècle, le mot a été utilisé pour décrire des couleurs, signifiant « manquant d'intensité chromatique, s'approchant du blanc ». Vers la fin du 14e siècle, il a également été appliqué à des objets ou substances non humains, comme des liquides. L'usage figuré est également attesté à la fin du 14e siècle. On trouve des termes connexes comme Palely (pâlement), palish (pâlichon) et paleness (pâleur). Le mot Paleface, qui serait une traduction d'un mot typique des Indiens d'Amérique du Nord pour désigner un Européen, est attesté en anglais américain dès 1822.

Vers 1400, le terme pallour est utilisé pour désigner la "pâleur, l'aspect terne." Il provient du vieux français palor, signifiant "pâleur, blancheur" (12e siècle), et est directement dérivé du latin pallor, issu de pallere, qui signifie "devenir pâle, pâlir." Ce mot est lié à pallus, qui évoque une couleur sombre ou brunâtre, et trouve ses racines dans la racine indo-européenne *pel- (1), signifiant "pâle."

[P]aleness in the Mediterranean is not so much the lack of color as a sickly, yellowish, sallow complexion, compared here to the hue of a gilded bronze statue. Sappho compared it to the color of dead grass. [Daniel H. Garrison, note on pallidor in poem 81 in "The Student's Catullus, 2nd ed., 1995]
Dans la région méditerranéenne, la pâleur n'est pas simplement l'absence de couleur, mais plutôt un teint maladif, jaunâtre et terreux, comparé ici à celui d'une statue en bronze doré. Sappho la comparait à la couleur de l'herbe morte. [Daniel H. Garrison, note sur pallidor dans le poème 81 de "The Student's Catullus, 2nd ed., 1995."]

La racine proto-indo-européenne signifie "pâle."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : appall; falcon; fallow (adj.) "jaune pâle, jaune brunâtre;" Fauvist; Lloyd; pale (adj.); pallid; pallor; palomino; Peloponnesus; polio; poliomyelitis.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit palitah "gris," panduh "blanchâtre, pâle;" le grec pelios "livide, sombre;" polios "gris" (pour les cheveux, les loups, les vagues); le latin pallere "être pâle," pallidus "pâle, blafard, maladif, sans couleur;" l'ancien slavon d'Église plavu, le lituanien palvas "jaunâtre;" le gallois llwyd "gris;" l'ancien anglais fealo, fealu "de couleur terne, jaune, brun." Elle forme également la racine des mots pour "colombe" en grec (peleia), latin (palumbes), et vieux prussien (poalis).

    Publicité

    Tendances de " pallid "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pallid"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pallid

    Publicité
    Tendances
    Publicité