Publicité

Signification de pasta

pâtes alimentaires; plat à base de pâte; aliment à base de farine

Étymologie et Histoire de pasta

pasta(n.)

Un terme générique pour désigner les aliments italiens à base de pâte, comme les spaghettis, les macaronis, etc. Il est utilisé depuis 1874, mais n'est devenu courant en anglais qu'après la Seconde Guerre mondiale. Il provient de l'italien pasta, lui-même dérivé du latin tardif pasta, qui signifie « pâte, gâteau de pâte, mélange ». Ce mot vient du grec pasta, qui désignait à l'origine une « bouillie d'orge ». On pense qu'il faisait probablement référence à « un mélange salé de nourriture ». En effet, il est issu du pluriel neutre de pastos (adjectif), signifiant « saupoudré, salé », dérivé de passein, qui veut dire « saupoudrer ». Cette racine remonte au proto-indo-européen *kwet-, qui signifie « secouer » (voir quash).

Entrées associées

Le mot anglais moderne est le résultat de la fusion de deux mots, tous deux en moyen anglais sous la forme quashen, issus de deux verbes latins sans lien entre eux.

1. « Suppresser, surmonter » (vers le milieu du 13e siècle) ; « Rendre nul, annuler, invalider, opposer un veto » (vers le milieu du 14e siècle), dérivé de l'ancien français quasser, quassier, casser signifiant « Annuler, déclarer nul », et directement du latin médiéval quassare, une variante du latin tardif cassare, provenant de cassus qui signifie « Nul, vide, sans effet » (issu d'une forme étendue de la racine indo-européenne *kes- signifiant « Couper »). Le sens de « Soumettre, réprimer de manière brutale » apparaît vers 1600.

2. « Briser, écraser, réduire en morceaux » au début du 14e siècle, également issu de l'ancien français quasser, casser qui signifie « Briser, détruire, maltraiter, blesser, affaiblir », du latin quassare signifiant « Briser, secouer ou jeter violemment », forme fréquente de quatere (participe passé quassus) qui signifie « Secouer », provenant de la racine indo-européenne *kwet- signifiant « Secouer » (à l'origine aussi du grec passein signifiant « Saupoudrer », du lituanien kutėti signifiant « Secouer », de l'ancien saxon skuddian signifiant « Bouger violemment », de l'allemand schütteln signifiant « Secouer », et de l'ancien anglais scudan signifiant « Se hâter »).

En latin médiéval, quassare était souvent utilisé à la place de cassare, et dans le français ultérieur, la forme des deux mots est devenue casser. En anglais, ces mots sont désormais quelque peu, voire totalement, fusionnés. Liés : Quashed ; quashing.

"application de couleurs de manière épaisse et audacieuse," 1784, issu de l'italien impasto, nom d'action dérivé de impastare signifiant "élever une pâte ; mettre en pâte," provenant d'une forme assimilée de in- (qui signifie "dans, en," tirée de la racine indo-européenne *en signifiant "dans") + pasta qui veut dire "pâte" (voir pasta). La forme nativisée impaste est attestée dès les années 1540, signifiant "enfermer dans une pâte," et en 1727, elle est utilisée dans le contexte de la peinture. Lié : Impastoed; impastation.

Publicité

Tendances de " pasta "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "pasta"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pasta

Publicité
Tendances
Publicité