Publicité

Signification de paste

pâte; mélange adhésif; pâte à modeler

Étymologie et Histoire de paste

paste(n.)

Vers 1300 (au milieu du 12e siècle en tant que nom de famille), le terme désigne "la pâte utilisée pour faire du pain ou de la pâtisserie". Il provient de l'ancien français paste, qui signifie "pâte, pâtisserie" (13e siècle, en français moderne pâte). Ce mot lui-même dérive du latin tardif pasta, signifiant "pâte, gâteau de pâte, pâte" (voir pasta). L'utilisation du terme pour désigner "un mélange de colle, une pâte utilisée comme scellant en plâtre" est attestée dès 1400. Au début du 17e siècle, il prend un sens plus large, désignant "une composition juste assez humide pour être molle sans se liquéfier". En ce qui concerne un type de verre lourd fabriqué à partir de quartz broyé, etc., souvent utilisé pour imiter des gemmes, ce sens apparaît dans les années 1660.

paste(v.1)

Dans les années 1560, le verbe signifiait « coller avec de la pâte ou du ciment » ; pour plus de détails, voir paste (n.). L'idée de « appliquer de la pâte, recouvrir en collant » est apparue vers 1600. En moyen anglais, on trouvait pasten, qui signifiait « faire une pâte de quelque chose ; cuire dans une pâtisserie ». En lien avec cela, on a Pasted et pasting.

paste(v.2)

"hit hard," dès 1846, probablement une variante de baste "battre" (voir lambaste) influencée par une certaine notion de paste (n.1). Lié : Pasted; pasting.

Entrées associées

Dans les années 1630, ce terme semble provenir de baste, qui signifie « frapper » (voir baste (v.3)), associé à un verbe moins connu, lam, signifiant « battre » ou « estropier », ou à son nom élisabéthain apparenté lam, qui désigne « un coup violent » (sous-entendu dans les jeux de mots sur lambskin des années 1540). On peut comparer avec l'ancien terme lamback, qui signifiait « battre, frapper » (années 1580, utilisé dans des pièces de théâtre anciennes). Un dictionnaire datant d'environ 1600 définit le latin defustare comme « estropier ou frapper avec des coups ». En lien : Lambasted ; lambasting.

Un terme générique pour désigner les aliments italiens à base de pâte, comme les spaghettis, les macaronis, etc. Il est utilisé depuis 1874, mais n'est devenu courant en anglais qu'après la Seconde Guerre mondiale. Il provient de l'italien pasta, lui-même dérivé du latin tardif pasta, qui signifie « pâte, gâteau de pâte, mélange ». Ce mot vient du grec pasta, qui désignait à l'origine une « bouillie d'orge ». On pense qu'il faisait probablement référence à « un mélange salé de nourriture ». En effet, il est issu du pluriel neutre de pastos (adjectif), signifiant « saupoudré, salé », dérivé de passein, qui veut dire « saupoudrer ». Cette racine remonte au proto-indo-européen *kwet-, qui signifie « secouer » (voir quash).

Publicité

Tendances de " paste "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "paste"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of paste

Publicité
Tendances
Publicité