Publicité

Signification de popular

populaire; connu du public; apprécié par le peuple

Étymologie et Histoire de popular

popular(adj.)

Au début des années 1500, le mot populer désignait quelque chose de "public, connu du grand public." Il provient du vieux français populaire et du latin popularis, qui signifie "appartenant au peuple, général, commun; dévoué ou accepté par le peuple; démocratique," lui-même dérivé de populus, signifiant "peuple" (voir people (n.)).

Le sens "relatif au peuple; dépendant du peuple," en particulier des classes populaires, apparaît dans les années 1540. En anglais, l'idée que quelque chose soit "adapté aux gens ordinaires, facilement compréhensible" émerge dans les années 1570. C'est ainsi qu'on a commencé à qualifier les prix de "bas, abordables pour le citoyen moyen" dès 1859.

Le sens "apprécié, admiré ou bénéficiant de la faveur du public" est attesté vers 1600. Dans le domaine de l'art, du divertissement, etc., l'expression "aimé du grand public" se développe à partir de 1819 (comme dans popular song). En lien avec cela, on trouve le terme Popularly. Le Popular Front, désignant une "coalition de communistes, socialistes et radicaux," apparaît en 1936, d'abord dans un contexte français.

Popular sovereignty, in U. S. hist., the theory that the right to decide whether slavery should exist in a territory rested with the people of that territory, and not with Congress. It was advocated especially by Democrats during the period 1847-61, and its leading champion was Douglas. It was often termed "squatter sovereignty," with which it was nearly identical. [Century Dictionary]
La souveraineté populaire, dans l'histoire des États-Unis, est la théorie selon laquelle le droit de décider si l'esclavage devait exister dans un territoire appartenait aux habitants de ce territoire, et non au Congrès. Elle a été particulièrement défendue par les démocrates entre 1847 et 1861, Douglas en étant le principal champion. On l'a souvent appelée "souveraineté des squatters," terme presque identique. [Century Dictionary]

Entrées associées

vers 1300, peple, "humains, personnes en général, hommes et femmes," de l'anglo-français peple, people, de l'ancien français pople, peupel "gens, population, foule; humanité, mankind," du latin populus "un peuple, une nation; un corps de citoyens; une multitude, une foule, une cohue," un mot d'origine inconnue. Basé sur des cognats et dérivés italiques tels que populari "ravager, piller, dévaster," Populonia, un surnom de Junon, littéralement "celle qui protège contre la dévastation," la racine proto-italique est dite signifier "armée" [de Vaan]. Une origine étrusque a également été proposée. Le mot latin est aussi à l'origine de l'espagnol pueblo, de l'italien popolo.

En anglais, il a remplacé le natif folk, également le moyen anglais précoce thede, de l'ancien anglais þeod "peuple, race, nation" (de la racine PIE *teuta- "tribu"). Thede a persisté dans l'expression conventionnelle in thede "parmi les gens" (attestée vers 1400), et dans le premier élément des noms de lieux Thedford, Thetford, etc. Comparez également le moyen anglais thedish "natif ou appartenant à une (particulière) terre," de l'ancien anglais þeodisc.

Le sens de "certaines personnes non spécifiées" date d'environ 1300. Le sens "corps de personnes formant une communauté" est attesté au milieu du 14e siècle (fin du 13e siècle en anglo-français); le sens "gens communs, masses" (en distinction de la noblesse) date de la fin du 13e siècle. Le sens "membres de sa famille, tribu ou clan" date de la fin du 14e siècle.

Le mot a été adopté après 1920 par les États totalitaires communistes, selon leurs adversaires, pour donner un sens fallacieux de populisme à leurs gouvernements. Il est basé sur le sens politique du mot, "l'ensemble des citoyens ayant le droit de vote" (considéré comme la source souveraine du pouvoir gouvernemental), attesté depuis les années 1640. C'est également le sens dans la phrase légale The People vs., dans les affaires judiciaires américaines de poursuite en vertu de certaines lois (1801).

The people are the only censors of their governors: and even their errors will tend to keep these to the true principles of their institution. To punish these errors too severely would be to suppress the only safeguard of the public liberty. The way to prevent these irregular interpositions of the people is to give them full information of their affairs thro’ the channel of the public papers, and to contrive that those papers should penetrate the whole mass of the people. [Jefferson to Edward Carrington, Jan. 16, 1787]
Le peuple est le seul censeur de ses gouvernants: et même leurs erreurs tendront à les maintenir aux véritables principes de leur institution. Punir ces erreurs trop sévèrement serait supprimer le seul garde-fou de la liberté publique. La manière d'éviter ces interventions irrégulières du peuple est de leur donner pleine information de leurs affaires par le biais des journaux publics, et de concevoir que ces journaux pénètrent toute la masse du peuple. [Jefferson à Edward Carrington, 16 janvier 1787]

People of the Book "ceux dont la religion implique l'adhésion à un livre de révélation divine" (1834) traduit l'arabe Ahl al-Kitab

"Ayant un attrait populaire," en 1926, pour des chansons individuelles de divers genres ; en 1954, utilisé comme nom pour désigner un genre à part entière ; abréviation de popular ; utilisé auparavant comme forme abrégée de popular concert (1862), souvent au pluriel pops. Pop art est attesté depuis 1957, prétendument utilisé dans des conversations par le Independent group d'artistes dès la fin de 1954. Pop culture est attesté depuis 1958, abréviation de popular culture (qui date de 1846).

To dismiss him [Johnnie Ray] out of hand one would have to share (as I can't) that facile contempt for "pop" culture, and by implication "pop" audiences, which is the principal flaw of that ambitious new musical, "Expresso Bongo." [Kenneth Tynan, "At the Theatre," The Observer, May 11, 1958]
Pour le rejeter [Johnnie Ray] d'emblée, il faudrait partager (ce que je ne fais pas) ce mépris facile pour la culture "pop" et, par implication, pour les publics "pop", qui est le principal défaut de cette nouvelle comédie musicale ambitieuse, "Expresso Bongo." [Kenneth Tynan, "At the Theatre," The Observer, 11 mai 1958]
Publicité

Tendances de " popular "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "popular"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of popular

Publicité
Tendances
Publicité