Publicité

Signification de popster

amateur de culture pop; passionné de musique pop

Étymologie et Histoire de popster

popster(n.)

"pop-culture enthusiast," 1963 (dans un livre sur les Beatles), dérivé de pop (adj.) + -ster.

Entrées associées

"Ayant un attrait populaire," en 1926, pour des chansons individuelles de divers genres ; en 1954, utilisé comme nom pour désigner un genre à part entière ; abréviation de popular ; utilisé auparavant comme forme abrégée de popular concert (1862), souvent au pluriel pops. Pop art est attesté depuis 1957, prétendument utilisé dans des conversations par le Independent group d'artistes dès la fin de 1954. Pop culture est attesté depuis 1958, abréviation de popular culture (qui date de 1846).

To dismiss him [Johnnie Ray] out of hand one would have to share (as I can't) that facile contempt for "pop" culture, and by implication "pop" audiences, which is the principal flaw of that ambitious new musical, "Expresso Bongo." [Kenneth Tynan, "At the Theatre," The Observer, May 11, 1958]
Pour le rejeter [Johnnie Ray] d'emblée, il faudrait partager (ce que je ne fais pas) ce mépris facile pour la culture "pop" et, par implication, pour les publics "pop", qui est le principal défaut de cette nouvelle comédie musicale ambitieuse, "Expresso Bongo." [Kenneth Tynan, "At the Theatre," The Observer, 11 mai 1958]

En vieil anglais, -istre vient du proto-germanique *-istrijon, un suffixe féminin utilisé comme équivalent du masculin -ere (voir -er (1)). Au moyen âge, il servait aussi à former des noms d'action (signifiant "une personne qui...") sans se soucier du genre.

L'utilisation de ce suffixe comme nom d'agent neutre semble avoir été une application plus large du suffixe féminin original, surtout dans le nord de l'Angleterre. Cependant, les linguistes ne s'accordent pas sur le fait que cela reflète une domination féminine dans les métiers de tissage et de boulangerie, comme le suggèrent certains noms de famille tels que Webster, Baxter, Brewster, etc. (bien que le spinster moderne ait probablement une terminaison féminine à l'origine). Pour Dempster, voir deem (v.).

On peut aussi comparer whitester "celui qui blanchit le tissu" ; kempster (vers 1400 ; Halliwell l'écrit kembster) "femme qui nettoie la laine." Chaucer, dans le "Conte du marchand," utilise chidester pour désigner "une femme en colère" (au 17e siècle, on avait scoldster). Dans "Piers Plowman" (fin du 14e siècle), on trouve waferster "femme qui cuit ou vend des gaufres." Un psautier datant d'environ 1400 mentionne yongling tabourester "jeune fille tambourinaire" (pour le latin puellarum tympanistriarum).

On peut également comparer avec le moyen anglais shepster (fin du 14e siècle) "couturière, femme qui découpe," littéralement "façonneuse," sleestere (milieu du 15e siècle) "meurtrière, femme tueuse" ("slay-ster"). Sewster "couturière" (moyen anglais seuestre, fin du 13e siècle comme nom de famille, aussi utilisé pour les hommes) apparaît encore chez Jonson, mais était devenu obsolète ou régional après le 17e siècle.

En anglais moderne, ce suffixe a été productif pour former des noms dérivés tels que gamester (voir gamer), roadster, punster, rodster "pêcheur," throwster "joueur," etc. Mais il conserve encore une certaine conscience du genre ; Thackeray (1850) emploie de manière humoristique spokester "porte-parole ou porte-parole féminin." Tonguester "personne bavarde, loquace" semble être un mot créé pour l'occasion (1871). Dans un article de "American Speech" de 1935, on rapportait que "les chanteurs sont désormais appelés tunesters par les auteurs de publicité pour le vaudeville et autres spectacles." Un dictionnaire de jargon des voleurs de 1798 mentionne yapster "un chien."

    Publicité

    Tendances de " popster "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "popster"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of popster

    Publicité
    Tendances
    Publicité