Publicité

Signification de posset

boisson à base de lait épaissi; mélange de lait et d'alcool; préparation médicinale à base de lait

Étymologie et Histoire de posset

posset(n.)

Au milieu du 15e siècle, c'était à l'origine un plat à base de caillés de lait et de vin ou de bière. Au 17e siècle, cela a évolué pour devenir une boisson à base de lait épaissi et de vin, de sack ou de bière (à comparer avec egg-nog). Autrefois très prisé à la fois comme luxe et comme remède. Le terme Posset-cup apparaît vers 1600.

L'étymologie reste floue. Le Middle English Compendium émet l'hypothèse qu'il pourrait s'agir d'un composé formé à partir d'un ancien français non attesté *posce, dérivé du latin posca, qui désigne "une boisson acidulée à base de vinaigre et d'eau", associé à l'anglais hot.

Entrées associées

On parle aussi de eggnog, « boisson froide sucrée, riche et stimulante à base d'œufs, de lait, de sucre et d'alcools », vers 1775, en anglais américain. Le terme vient de egg (n.) + nog, qui signifie « bière forte ». Les anciennes recettes de cette boisson pouvaient utiliser des boissons alcoolisées moins fortes, comme de la bière ou du vin, à la place du lait.

… And Bryan O'Bluster made love to egg nog, 
And pester’d the ladies to taste of his grog; 
Without it (said Bryan) I never can dine, 
’Tis better by far than your balderdash wine,
It braces the nerves and it strengthens the brain,
A world and no grog is a prison of pain,
And MAN the most wretched of all that are found 
To creep in the dust, or to move on the ground!
It is, of all physic, the best I have seen 
To keep out the cold, and to cut up the spleen —
Here madam — miss Cynthia — ’tis good — you’ll confess — 
Now taste — and you’ll wish you had been in my mess.
[Philip Freneau,  The Passage to Burlington, ca. 1790]
… Et Bryan O'Bluster faisait la cour au eggnog
Et il importunait les dames pour qu'elles goûtent son grog; 
Sans ça (disait Bryan), je ne peux pas dîner, 
C'est de loin mieux que votre vin insipide,
Ça réchauffe les nerfs et ça renforce le cerveau, 
Un monde sans grog, c'est une prison de douleur, 
Et L'HOMME le plus malheureux de tous ceux qui se traînent 
Dans la poussière ou se déplacent sur le sol !
C'est, de tous les remèdes, le meilleur que j'aie vu 
Pour chasser le froid et apaiser la bile — 
Tenez madame — mademoiselle Cynthia — c'est bon — vous allez le reconnaître — 
Maintenant goûtez — et vous souhaiterez avoir été dans mon équipage.
[Philip Freneau,  The Passage to Burlington, vers 1790]

En vieil anglais, hat signifiait « chaud, flamboyant, opposé à froid », utilisé pour décrire le soleil ou l'air, le feu, ou des objets chauffés. Il pouvait aussi signifier « fervent, intense, excité ». Ce mot vient du proto-germanique *haita-, qui a donné en vieil saxon et vieux frison het, en vieux norrois heitr, en moyen néerlandais et néerlandais heet, en allemand heiß, et en gothique heito (qui signifie « chaleur de fièvre »). Son origine reste incertaine, mais il pourrait être lié au lituanien kaisti, qui signifie « devenir chaud ». Les deux pourraient provenir d'un mot d'un substrat linguistique.

En moyen anglais, la voyelle était longue (rime avec boat, wrote), puis elle s'est raccourcie en anglais moderne, possiblement sous l'influence de la forme comparative hotter. En vieil anglais, la forme adverbiale était hote.

Le sens de hot comme « plein de désir sexuel, lubrique » apparaît vers 1500. L'idée d'« inciter au désir » se développe au XVIIIe siècle. En ce qui concerne le goût, l'acception « piquant, âcre, mordant » date des années 1540. Le sens de « excitant, remarquable, très bon » est attesté en 1895, tandis que celui de « volé » est enregistré pour la première fois en 1925 (à l'origine avec l'idée de « facilement identifiable et difficile à écouler »). L'utilisation pour désigner quelque chose de « radioactif » date de 1942. Dans le contexte de la musique jazz ou des groupes, elle apparaît en 1924.

Le terme Hot flashes, utilisé pour décrire les bouffées de chaleur liées à la ménopause, est attesté dès 1887. Hot stuff, pour désigner quelque chose de bon ou d'excellent, émerge en 1889 dans l'anglais américain. Hot seat apparaît en 1933. L'expression Hot potato, au sens figuré, date de 1846 (évoquant un objet brûlant retiré du feu). Hot cake remonte aux années 1680 ; l'expression sell like hot cakes est attestée en 1839.

Les termes hot et cold dans les jeux de cache-cache ou de devinettes (XIXe siècle) proviennent de la chasse (années 1640), où ils désignent l'idée de suivre une piste olfactive. Hot and bothered apparaît en 1921. L'expression Hot under the collar, au sens figuré, date de 1895.

    Publicité

    Tendances de " posset "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "posset"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of posset

    Publicité
    Tendances
    Publicité