Publicité

Signification de proffer

présenter; offrir; proposer

Étymologie et Histoire de proffer

proffer(v.)

Vers 1300, proffren signifiait "se présenter, apparaître ; remettre quelque chose." Au milieu du 14e siècle, cela a évolué pour désigner "faire une offre ou une proposition." Ce terme vient de l'anglo-français profrier (milieu du 13e siècle) et de l'ancien français poroffrir (11e siècle). Il est composé de por-, qui signifie "vers l'avant" (provenant du latin pro, et lié à pro-), et de offrir, qui veut dire "offrir" et vient du latin offerre (voir offer (v.)). On trouve aussi les formes Proffered et proffering. En tant que nom, il désigne "une offre faite, quelque chose proposé à l'acceptation d'un autre," et ce sens est attesté à la fin du 14e siècle.

Entrées associées

Au Moyen Anglais, offeren vient de l'Ancien Anglais ofrian, signifiant « apporter ou présenter quelque chose, faire une présentation, montrer ou exposer ». Cela pouvait aussi désigner l'acte de « sacrifier, présenter quelque chose de manière solennelle ou dévouée comme un sacrifice religieux, ou apporter une oblation ». Ce terme provient du Latin offerre, qui signifie « présenter, donner, amener devant soi » (en Latin tardif, « présenter en adoration »). Il est formé de ob, qui signifie « à » (voir ob-), et de ferre, qui veut dire « apporter, porter ». Cette dernière racine provient d'une racine indo-européenne, *bher- (1), qui signifie « porter » et peut également se traduire par « donner la vie ».

À partir du début du XVe siècle, le verbe a pris le sens de « présenter quelque chose pour acceptation ou rejet ». Dans les années 1530, il a évolué pour signifier « tenter de faire quelque chose ». Le sens commercial de « proposer à la vente » apparaît dans les années 1630. Le mot latin a été largement emprunté par les langues germaniques dans un contexte religieux grâce au Christianisme : en Frison ancien, on disait offria, en Néerlandais moyen, offeren, et en Norrois ancien, offra. Les significations non religieuses en Anglais ont été influencées ou renforcées par le Vieux Français offrir, qui lui-même dérive du Latin offerre. On peut aussi noter des termes connexes comme Offered et offering.

Vers 1300, proferen, qui signifie « exprimer, énoncer ». Ce mot vient du vieux français proferer (13e siècle), signifiant « prononcer, exprimer verbalement », et il est directement dérivé du latin proferre, qui veut dire « faire sortir, produire ». Dans un sens figuré, il évoque l'idée de « faire connaître, publier, citer, prononcer ». Ce sens s'est mélangé avec celui de proffer, et aujourd'hui, le mot est devenu archaïque ou obsolète. En lien avec cela, on trouve Profered et profering.

Publicité

Tendances de " proffer "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "proffer"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of proffer

Publicité
Tendances
Publicité