Publicité

Signification de propone

proposer; avancer; soumettre

Étymologie et Histoire de propone

propone(v.)

"proposer, avancer," vers 1400, proponen, issu du latin proponere "mettre en avant, placer devant" (voir propound). Lié : Proponed; proponing; proponement.

Entrées associées

Le terme "proposer," qui signifie "mettre en avant, offrir pour considération," est une variante du milieu du XVIe siècle du moyen anglais proponen, qui signifie "mettre en avant, affirmer" (vers 1400). Ce mot provient du latin proponere, qui signifie "mettre en avant, exposer, présenter à la vue," et, de manière figurée, "présenter à l'esprit, résoudre, avoir l'intention de, concevoir." Il se compose de pro, qui signifie "avant" (voir pro-), et de ponere, qui signifie "mettre" (voir position (n.)). L'ajout de -d à la fin, qui n'est pas étymologique, pourrait avoir été influencé par des mots comme compound et expound. En français, le verbe latin a été remplacé par le mot qui est devenu l'anglais propose (pour ce changement, voir pose (v.1)). Des termes connexes incluent Propounded et propounding.

Dans les années 1580, le terme désigne "celui qui avance une proposition ou un argument." Il provient du latin proponentem (au nominatif proponens), qui est le participe présent de proponere, signifiant "mettre en avant" (voir propound). Il a également été formé en partie à partir du terme natif propone. En tant qu'adjectif, signifiant "qui fait des propositions," il est utilisé depuis les années 1680.

Au milieu du 14e siècle, le verbe proposen apparaissait, signifiant "formuler un projet ou une intention." Vers la fin du 14e siècle, il a évolué pour désigner l'action de "présenter ou offrir quelque chose à la considération." Ce terme provient du vieux français proposer, qui signifie "proposer, avancer, suggérer" et qui était utilisé dès le 12e siècle. Il se compose de pro, signifiant "en avant" (voir pro-), et de poser, qui veut dire "mettre, placer" (voir pose (v.1)). L'idée sous-jacente est celle de "présenter quelque chose à faire." En français, ce mot a remplacé le latin proponare (pour plus de détails sur cette substitution, voir pose (v.1)). Le sens de "faire une demande en mariage" est attesté dès 1764. On trouve également les formes dérivées : Proposed et proposing. À noter qu'il existait aussi le terme propone, qui a coexisté avec proposen pendant un certain temps.

    Publicité

    Tendances de " propone "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "propone"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of propone

    Publicité
    Tendances
    Publicité