Publicité

Signification de proposition

proposition; offre; sujet de discussion

Étymologie et Histoire de proposition

proposition(n.)

Au milieu du 14e siècle, proposicioun désignait "une énigme" (un sens aujourd'hui obsolète). À la fin du 14e siècle, dans le domaine de la rhétorique, cela a évolué pour signifier "une présentation comme sujet de discussion ou de discours." Ce terme provient du vieux français proposicion, qui signifiait "proposition, soumission, (philosophiquement) proposition" et était utilisé dès le 12e siècle. Il trouve ses racines dans le latin propositionem (au nominatif propositio), qui se traduisait par "une présentation, une déclaration, une représentation, ou un postulat fondamental." Ce nom est dérivé du verbe proponere, signifiant "mettre en avant, exposer, présenter" (voir propound). Le sens plus spécifique de "l'action de proposer quelque chose à réaliser, un plan d'action suggéré" apparaît à la fin du 14e siècle. C'est vers 1877 que l'on commence à utiliser le terme dans le sens plus général de "sujet, problème, entreprise." Les formes dérivées incluent Propositional et propositionally.

proposition(v.)

"faire ou présenter une proposition," 1914, dérivé de proposition (n.). Le verbe plus ancien est propose. Spécifiquement utilisé pour des faveurs sexuelles dès 1936. Lié : Propositioned; propositioning.

Entrées associées

Au milieu du 14e siècle, le verbe proposen apparaissait, signifiant "formuler un projet ou une intention." Vers la fin du 14e siècle, il a évolué pour désigner l'action de "présenter ou offrir quelque chose à la considération." Ce terme provient du vieux français proposer, qui signifie "proposer, avancer, suggérer" et qui était utilisé dès le 12e siècle. Il se compose de pro, signifiant "en avant" (voir pro-), et de poser, qui veut dire "mettre, placer" (voir pose (v.1)). L'idée sous-jacente est celle de "présenter quelque chose à faire." En français, ce mot a remplacé le latin proponare (pour plus de détails sur cette substitution, voir pose (v.1)). Le sens de "faire une demande en mariage" est attesté dès 1764. On trouve également les formes dérivées : Proposed et proposing. À noter qu'il existait aussi le terme propone, qui a coexisté avec proposen pendant un certain temps.

Le terme "proposer," qui signifie "mettre en avant, offrir pour considération," est une variante du milieu du XVIe siècle du moyen anglais proponen, qui signifie "mettre en avant, affirmer" (vers 1400). Ce mot provient du latin proponere, qui signifie "mettre en avant, exposer, présenter à la vue," et, de manière figurée, "présenter à l'esprit, résoudre, avoir l'intention de, concevoir." Il se compose de pro, qui signifie "avant" (voir pro-), et de ponere, qui signifie "mettre" (voir position (n.)). L'ajout de -d à la fin, qui n'est pas étymologique, pourrait avoir été influencé par des mots comme compound et expound. En français, le verbe latin a été remplacé par le mot qui est devenu l'anglais propose (pour ce changement, voir pose (v.1)). Des termes connexes incluent Propounded et propounding.

    Publicité

    Tendances de " proposition "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "proposition"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of proposition

    Publicité
    Tendances
    Publicité