Publicité

Signification de protract

prolonger; étendre dans le temps

Étymologie et Histoire de protract

protract(v.)

Le verbe « prolonger » ou « étirer dans le temps » apparaît dans les années 1530, formé à partir de protraction et en partie du latin protractus, qui est le participe passé de protrahere, signifiant « tirer vers soi » ou « prolonger ». Étymologiquement, il est identique à portray, qui provient du même verbe latin mais a été modifié en passant par le français. On trouve aussi Protracted et protracting. En anglais, ce verbe a surtout survécu sous la forme d’un adjectif au participe passé.

Protracted meeting, a revival meeting continued or protracted ; a series of meetings of unusual importance, often lasting for several days and attended by large numbers ; chiefly used by Congregationalists, Methodists, and Baptists. [Century Dictionary]
Protracted meeting désigne une réunion de prière prolongée ou étendue ; c’est une série de réunions d’une importance exceptionnelle, souvent étalées sur plusieurs jours et rassemblant un grand nombre de participants. Ce terme est principalement utilisé par les congrégationalistes, les méthodistes et les baptistes. [Century Dictionary]

Cette expression est attestée dès 1832.

Entrées associées

Au milieu du XIIIe siècle, portraien signifiait « dessiner, peindre » (quelque chose). Ce terme provient de l’anglo-français purtraire et de l’ancien français portraire, qui signifiait « dessiner, peindre, représenter » au XIIe siècle. Littéralement, cela se traduisait par « tracer, faire ressortir », avec por- signifiant « en avant » (dérivé du latin pro-; voir pro-) et traire signifiant « tracer, tirer », issu du latin trahere qui veut dire « tirer, dessiner » (voir tract (n.1)). Le sens de « dépeindre par des mots, décrire » est apparu à la fin du XIVe siècle. On trouve aussi des termes liés comme Portrayed, portrayer et portraying.

En latin, protrahere signifiait « tirer en avant », mais en latin médiéval, il a également pris le sens de « dessiner, peindre ».

Au milieu du 15e siècle, le terme protraccioun désignait "le dessin ou l'écriture de chiffres." Il provient du français ancien tardif protraction (15e siècle) et est directement issu du latin tardif protractionem (au nominatif protractio), qui signifie "un étirement ou un allongement." Ce mot est un nom d'action dérivé du participe passé du verbe latin protrahere, qui signifie "tirer en avant, tirer dehors, faire sortir." Dans un sens figuré, il évoque l'idée de "mettre en lumière, révéler, exposer," et se compose de pro (qui signifie "en avant," comme on le voit dans pro-) et de trahere (qui signifie "tirer," comme dans tract (n.1)). L'acception "acte de tirer ou de prolonger" a émergé dans les années 1530.

"tirer ou allonger dans le temps," vers 1600, dérivé de protract (v.) + -ive.

    Publicité

    Tendances de " protract "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "protract"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of protract

    Publicité
    Tendances
    Publicité