Publicité

Signification de purge

purger; nettoyer; éliminer

Étymologie et Histoire de purge

purge(v.)

Vers 1300, purgen, qui signifie « débarrasser de toute accusation ou suspicion », provient de l’anglo-français purger et de l’ancien français purgier. Ces termes signifiaient « laver, nettoyer ; raffiner, purifier » sur le plan moral ou physique (12e siècle, en français moderne purger). Ils viennent directement du latin purgare, qui se traduisait par « nettoyer, rendre pur ; purifier », surtout en référence au corps. L’idée était de « débarrasser de ce qui est superflu ; enlever, éliminer », mais elle avait aussi un sens figuré, celui de « réfuter, justifier, défendre ». On trouve dans le latin ancien purigare, issu de purus, qui signifie « pur » (voir pure), et de la racine de agere, qui veut dire « mettre en mouvement, pousser ; faire, accomplir » (provenant de la racine indo-européenne *ag-, « conduire, tirer ou faire avancer, mouvoir »).

Au milieu du 14e siècle, le verbe a pris le sens de « purifier (une personne ou une âme) de ses péchés ou de sa souillure morale ; nettoyer, purifier » (des métaux, par exemple). Il était aussi utilisé dans un contexte médical pour désigner l’action de « nettoyer le corps ou le tube digestif à l’aide d’un laxatif, d’un diurétique ou d’un émétique ». Le sens figuré de « rendre idéal ou pur, débarrasser des éléments ou membres indésirables » apparaît dans les années 1580. On trouve également les formes liées : Purged et purging. Le verbe latin a aussi donné naissance aux mots espagnol purgar et italien purgare.

purge(n.)

Dans les années 1560, le terme désignait « ce qui purge », dérivant du verbe purge. L’acception « un purgatif, un acte de purification » émerge dans les années 1590. Le sens politique ou social, qui fait référence à l’« élimination (d’un corps dirigeant, d’un parti, d’une armée, etc.) de personnes jugées indésirables », apparaît en 1730, notamment en lien avec le Purge de Pride. L’utilisation moderne, en rapport avec l’Union soviétique, date de 1933. À l’origine, en anglais, le mot évoquait « l’examen ou l’interrogation dans un tribunal légal » (au milieu du 15e siècle), une signification aujourd’hui obsolète, même si l’idée persiste.

Entrées associées

Au milieu du XIIIe siècle, le terme désigne l'or « pur », c'est-à-dire « non allié ». Vers 1300, il prend aussi le sens de « non mélangé, non altéré, homogène », et s'étend à des notions comme « total, complet, absolu », voire « nu, simple ». Il est également utilisé pour décrire une certaine pureté sexuelle, évoquant la virginité ou la chasteté. On le retrouve dès la fin du XIIe siècle comme nom de famille, et en vieil anglais, il existait le mot purlamb, qui signifie « agneau sans défaut ». Ce terme provient du vieux français pur, qui signifie « pur, simple, absolu, non allié », et qui, au sens figuré, peut aussi se traduire par « simple, pur, dépouillé » (XIIe siècle). Son origine latine, purus, évoque des concepts similaires : « propre, clair, non mélangé, non orné, chaste, immaculé ».

On suppose que ce mot dérive de la racine indo-européenne *peue-, qui signifie « purifier, nettoyer ». Cette même racine a donné naissance à plusieurs mots dans d'autres langues, comme le latin putus (« clair, pur »), le sanskrit pavate (« purifie, nettoie »), putah (« pur »), le moyen irlandais ur (« frais, nouveau »), et le vieux haut allemand fowen (« tamiser »).

Le terme a progressivement remplacé le vieil anglais hlutor. L'idée de « libre de toute corruption morale » apparaît au milieu du XIVe siècle. En ce qui concerne les lignées, son utilisation est attestée dès la fin du XVe siècle. Dans le domaine de la musique, il prend le sens de « mathématiquement parfait » dès 1872.

Le verbe « chastiser, punir » apparaît vers 1600, dérivant du latin castigatus, participe passé de castigare, qui signifie « corriger, remettre en ordre ; purifier ; chastiser, punir ». Ce mot se compose de castus, signifiant « pur » (voir caste), et de agere, qui veut dire « faire » (provenant de la racine indo-européenne *ag-, « conduire, tirer ou faire avancer, mouvoir »). L'idée sous-jacente est celle de « rendre quelqu'un pur par la correction ou le reproche ». On peut comparer ce mot à purge (verbe), qui vient de purus et agere. En lien avec ce terme, on trouve : Castigated (chastisé), castigating (chastisant), castigator (chastiseur) et castigatory (chastiseur).

If thou didst put this soure cold habit on To castigate thy pride, 'twere well. [Shakespeare, "Timon" IV.iii (1607)]
Si tu as revêtu ce habit froid et amer Pour châtier ton orgueil, ce serait bien. [Shakespeare, « Timon » IV.iii (1607)]
Publicité

Tendances de " purge "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "purge"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of purge

Publicité
Tendances
Publicité