Publicité

Signification de realm

royaume; domaine; territoire

Étymologie et Histoire de realm

realm(n.)

Vers 1300, reaume, désignant un « royaume, un domaine sous la juridiction d’un souverain », vient du vieux français reaume, qui a évolué vers realme. Ces variantes, en partie influencées par le vieux français reial signifiant « royal », proviennent de roiaume, qui signifie « royaume ».

Il est possible que ce terme dérive d’un mot gallo-romain *regiminem, formé comme un accusatif du latin regimen, signifiant « gouvernement, règle » [Barnhart ; voir regimen]. Une autre hypothèse évoque un emprunt au latin vulgaire *regalimen, signifiant « un royaume », issu du latin regalis [Century Dictionary, OED 1989 ; voir regal]. Il pourrait aussi s’agir d’une combinaison des deux [Klein]. Les mots realty et royalty ont tendance à évoluer à partir du vieux français de manière similaire, et en moyen anglais, roylty pouvait également s’écrire realty (14e siècle, issu du vieux français reaute, realte).

La graphie moderne s’est imposée vers 1600. Le sens figuré ou transféré, désignant une « sphère d’activité, un domaine de pouvoir, d’influence ou d’opération », est attesté dès la fin du 14e siècle.

Entrées associées

Le terme "royal, relatif à un roi" apparaît à la fin du 14e siècle. Il provient du vieux français regal, signifiant "royal" (12e siècle, en français moderne réal), et dérive directement du latin regalis, qui signifie "royal, princier ; appartenant à un roi, digne d'un roi." Ce mot vient de rex (au génitif regis), qui signifie "roi." Il est issu de la racine indo-européenne *reg-, qui évoque l'idée de "se déplacer en ligne droite." Les dérivés de cette racine ont pris le sens de "diriger en ligne droite," ce qui a conduit à des significations comme "mener" ou "régner." Un terme connexe est Regally.

Vers 1400, dans le domaine médical, le terme désignait un « programme de régime, d'exercice, etc. pour la santé » ou encore « l'ensemble des règles régissant la santé ». Au milieu du 15e siècle, il a pris le sens d « acte de gouvernance ». Il provient du vieux français regimen (14e siècle) et du latin regimen, qui signifie « règle, direction, gouvernement, moyen de guidage, gouvernail ». Ce dernier dérive de regere, signifiant « diriger, guider, maintenir droit » (issu de la racine indo-européenne *reg-, qui évoque l'idée de « mouvement en ligne droite » et a donné naissance à des termes comme « diriger en ligne droite », donc « mener, gouverner »).

Dès 1751, le mot a été utilisé dans le sens élargi de « toute règle ou remède visant à produire des effets bénéfiques progressifs ». Les termes Regimen, regime et, plus tard, regiment (nom), tous issus du même verbe latin, n'étaient pas toujours clairement différenciés en anglais. Jusqu'à la fin du 19e siècle, même les écrivains les plus attentifs utilisaient parfois les deux premiers dans des sens qui sont aujourd'hui réservés à l'autre.

La racine proto-indo-européenne signifie « se déplacer en ligne droite », et ses dérivés évoquent l'idée de « diriger en ligne droite », ce qui a conduit aux sens de « mener » ou « régner ».

On la retrouve peut-être dans des mots comme : abrogate, address, adroit, Alaric, alert, anorectic, anorexia, arrogant, arrogate, bishopric, correct, corvee, derecho, derogate, derogatory, Dietrich, direct, dress, eldritch, erect, ergo, Eric, Frederick, Henry, incorrigible, interregnum, interrogate, maharajah, Maratha, prerogative, prorogue, rack (n.1) « cadre avec barres » ; rail (n.1) « barre horizontale reliant deux supports » ; Raj, rajah, rake (n.1) « outil denté pour rassembler ou gratter » ; rake (n.2) « débauché, personne oisive et dissolue » ; rakish, rank (adj.) « corrompu, répugnant, malodorant » ; real (n.) « petite pièce d’argent espagnole » ; realm, reck, reckless, reckon, rectangle, rectify, rectilinear, rectitude, recto, recto-, rector, rectum, regal, regent, regicide, regime, regimen, regiment, region, regular, regulate, Regulus, Reich, reign, resurgent, rex, rich, right, Risorgimento, rogation, royal, rule, sord, source, subrogate, subrogation, surge, surrogate, viceroy.

Elle pourrait aussi être à l’origine de :

En sanskrit, raj- signifie « un roi, un leader », tandis que rjyati se traduit par « il s’étire » et riag désigne « torture » (par étirement). En avestique, razeyeiti veut dire « dirige », et raštva- signifie « dirigé, arrangé, droit ». En persan, rahst signifie « droit, correct ». En latin, regere se traduit par « gouverner, diriger, mener », et rex (au génitif regis) signifie « roi », tandis que rectus veut dire « droit, correct ». En grec, oregein signifie « atteindre, étendre ». En vieil irlandais, ri et en gaélique righ signifient « roi ». En gaulois, -rix désigne un roi (dans des noms propres comme Vircingetorix). En vieil irlandais, rigim signifie « étendre ». En gothique, reiks désigne un leader, et raihts signifie « droit, correct ». En lituanien, raižytis se traduit par « s’étirer ». En vieil anglais, rice signifie « royaume », -ric désigne un roi, et rice signifie « riche, puissant », tandis que riht veut dire « correct ». En gothique, raihts, en vieux haut allemand recht, en vieux suédois reht et en vieux norrois rettr signifient tous « correct ».

    Publicité

    Tendances de " realm "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "realm"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of realm

    Publicité
    Tendances
    Publicité