Publicité

Signification de leal

loyal; fidèle; honnête

Étymologie et Histoire de leal

leal(adj.)

"loyal, fidèle, honnête, vrai," vers 1300, lele, qui a survécu en tant que forme du Nord de l'anglais et écossais pour loyal. Mais le Land of the leal (Lady Nairne) désigne le Ciel, pas l'Écosse. Lié : Lealty.

Entrées associées

Le mot « loyal », utilisé dans les années 1530 pour désigner ceux qui sont « fidèles en allégeance », fait référence aux sujets de souverains ou de gouvernements. Il provient du français loyal, lui-même issu de l'ancien français loial ou leal, qui signifiait « de bonne qualité ; fidèle ; honorable ; respectueux des lois ; légitime, né de parents mariés ». Cette dernière expression trouve ses racines dans le latin legalem, dérivé de lex, signifiant « loi » (voir legal).

Ce terme est identique à legal, qui conserve la forme latine. Dans la plupart des contextes, il a remplacé le moyen anglais leal, une ancienne adaptation du mot français. Pour comprendre cette évolution, on peut comparer royal et regal. En anglais, son sens a évolué dans un contexte féodal, lié à l'idée de « fidélité dans l'exécution des obligations légales ; conformité aux lois de l'honneur ». Dans un sens plus général, s'appliquant à des chiens, des amoureux, etc., il est attesté vers 1600. En tant que nom désignant « ceux qui sont loyaux », il apparaît également dans les années 1530, souvent utilisé au pluriel à l'origine.

Au milieu du 15e siècle, le terme « légal » désigne tout ce qui est lié au droit. Il provient de l’ancien français légal (14e siècle) ou du latin legalis, signifiant « relatif à la loi ». Ce dernier vient de lex (au génitif legis), qui désigne une « loi, un règlement, un principe, une règle » ou encore une « proposition formelle pour une loi, un projet de loi, un contrat ou un arrangement ». Il est probable que ce terme soit lié à legere, qui signifie « rassembler », issu de la racine indo-européenne *leg- (1) « collecter, rassembler ». Cette racine a donné naissance à des dérivés évoquant l’idée de « parler » ou « choisir des mots ». On pourrait penser que le nom dérive du verbe en évoquant une « collection de règles », mais de Vaan semble suggérer que l’évolution s’est faite dans l’autre sens :

The verb legare and its compounds all have a meaning which involves a 'task, assignment,' and can therefore be interpreted as derivatives of lex 'law.' The [Proto-Italic] root noun *leg- 'law' can be interpreted as a 'collection' of rules. Whether the root noun existed already in PIE is uncertain for lack of precise cognates.
Le verbe legare et ses dérivés impliquent tous une notion de « tâche, mission », ce qui peut les faire interpréter comme des dérivés de lex (« loi »). Le nom racine proto-italique *leg- (« loi ») pourrait être compris comme une « collection » de règles. On ne sait pas si ce nom existait déjà en indo-européen, faute de cognats précis.

Le sens de « permis par la loi » apparaît dans les années 1640. En lien avec ce terme, on trouve legally. Il n’est pas étymologiquement lié à law (n.), voir cette entrée. La forme courante en ancien français était leial, loial (voir leal, loyal). L’expression legal tender, qui désigne « l’argent que le créancier est obligé d’accepter par la loi », date de 1740 (voir tender (n.2)). Un legal holiday (1867) est un jour férié établi par la loi ou une proclamation, durant lequel les affaires gouvernementales sont généralement suspendues.

    Publicité

    Tendances de " leal "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "leal"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of leal

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "leal"
    Publicité