Publicité

Signification de reinforcement

renforcement; soutien supplémentaire; augmentation

Étymologie et Histoire de reinforcement

reinforcement(n.)

Vers 1600, le terme désigne "l'acte de renforcer," dérivant de reinforce et -ment. L'idée d'une "augmentation, d'une force supplémentaire, de ce qui renforce" émerge dans les années 1650. En psychologie, il est utilisé dès 1876. Lié à : Reinforcements.

Entrées associées

On trouve aussi re-enforce, qui signifie "ajouter une nouvelle force, une nouvelle vigueur ou du poids à quelque chose". Ce terme est apparu vers 1600, à l'origine dans un contexte militaire. Il est formé de re-, qui signifie "de nouveau", et de inforce, une variante de enforce. Cette dernière signifie "imposer par la force physique ; renforcer, fortifier" (comparez avec re-enforce et consultez en- (1)). On trouve également les formes dérivées : Reinforced et reinforcing.

The ordinary form ( rein-) has been so far divorced from the simple verb (formerly inforce or enforce, now always the latter) that it seldom or never means to enforce again, as when a lapsed regulation is revived. For that sense re-enforce should be used. [Fowler]
La forme ordinaire (rein-) s'est tellement éloignée du verbe simple (qui était auparavant inforce ou enforce, mais est maintenant toujours ce dernier) qu'elle ne signifie presque jamais, voire jamais, "renforcer à nouveau", comme lorsque l'on rétablit une réglementation tombée en désuétude. Pour exprimer cette idée, il faudrait utiliser re-enforce. [Fowler]

également reenforcement, "action de renforcer à nouveau ; état d'être renforcé ; ce qui donne une nouvelle force," vers 1600, dérivé de re- "de nouveau, encore" + enforcement ou peut-être formé comme un nom pour accompagner re-enforce. Comparez reinforcement.

Ce suffixe courant d'origine latine forme des noms, issu à l'origine du français et représentant le latin -mentum. Il était ajouté aux racines verbales pour créer des noms indiquant le résultat ou le produit de l'action du verbe, ou encore le moyen ou l'instrument de cette action. En latin vulgaire et en vieux français, il est devenu un élément formateur dans les noms d'action. En français, on insère un -e- entre la racine verbale et le suffixe (comme dans commenc-e-ment dérivé de commenc-er). Pour les verbes en ir, c'est un -i- qui est inséré à la place (comme dans sent-i-ment issu de sentir).

Ce suffixe a été utilisé avec des racines verbales anglaises dès le 16e siècle (par exemple amazement, betterment, merriment). Ce dernier exemple illustre également la tendance à transformer -y en -i- avant ce suffixe).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Les racines auxquelles -ment est normalement ajouté sont celles des verbes. Des exceptions comme oddment et funniment ne devraient pas servir de précédent ; elles résultent d'une méprise sur merriment, qui ne provient pas de l'adjectif, mais d'un verbe obsolète merry signifiant se réjouir. [Fowler]
    Publicité

    Tendances de " reinforcement "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "reinforcement"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of reinforcement

    Publicité
    Tendances
    Publicité