Publicité

Signification de rejoin

rassembler à nouveau; retrouver; répondre à une réplique

Étymologie et Histoire de rejoin

rejoin(v.1)

On trouve aussi re-join, dans les années 1540, utilisé pour des choses, à la forme intransitive, signifiant « se réunir à nouveau, se rassembler après une séparation », dérivé de re- « à nouveau » + join (verbe). Le sens transitif, qui signifie « rejoindre à nouveau, réunir (une chose ou une personne à une autre) », apparaît dans les années 1560. L'expression « rejoindre de nouveau la compagnie de quelqu'un » émerge dans les années 1610. En lien : Rejoined; rejoining.

rejoin(v.2)

"répondre à une réponse ou à une remarque ultérieure," milieu du 15e siècle, un terme juridique signifiant "répondre à une réplique, répondre une seconde fois" (à une accusation ou plainte), issu du vieux français rejoin-, racine de rejoindre "répondre à une charge légale," provenant du vieux français re- "en arrière" (voir re-) + joindre "joindre, connecter, unir," du latin iungere "joindre ensemble, unir, atteler" (provenant de la forme nasalée de la racine indo-européenne *yeug- "joindre").

Entrées associées

Vers 1300, le verbe « joindre » signifiait « unir des choses en un tout, combiner, rassembler » ou encore « s’unir, se rejoindre » (à la forme intransitive). Il provient de joign-, la racine du vieux français joindre, qui voulait dire « unir, relier, connecter » et même « avoir des relations sexuelles » (dès le XIIe siècle). Cette dernière dérive du latin iungere, signifiant « unir, atteler », lui-même issu d’une forme nasalée de la racine indo-européenne *yeug-, qui évoquait l’idée de « joindre ».

Au début du XIVe siècle, le sens « s’unir, former une association, établir une alliance » a vu le jour. L’expression « unir deux personnes par le mariage » est apparue au milieu du XIVe siècle. Sur le plan figuré, on l’a utilisé à la fin du XIVe siècle pour parler de vertus, qualités, cœurs, etc. Dans le contexte des batailles, « commencer » a été attesté à la même époque. En moyen anglais, join on (vers 1400) signifiait « attaquer quelqu’un, engager le combat ». L’idée de « rejoindre et accompagner quelqu’un » date de 1713, tandis que celle de « se rassembler, former une jonction » remonte à 1702. On trouve aussi les formes dérivées : Joined et joining.

Join up, qui signifie « s’engager dans l’armée », a été utilisé à partir de 1916. L’expression if you can't beat them, join them a été popularisée en 1953. Être joined at the hip au sens figuré (« toujours en étroite connexion ») est attesté dès 1986, tiré du sens littéral lié aux « jumeaux siamois ». En moyen anglais, join servait parfois d’abréviation pour enjoin.

Vers le milieu du 15e siècle, dans le domaine juridique, le terme désignait "la réponse du défendeur à la réplique du demandeur" (la quatrième étape des plaidoiries dans une action en common law). Il provient de l'ancien français, où il était utilisé comme nom dérivé du verbe rejoindre, signifiant "répondre à une accusation légale" (voir rejoin (v.2)). Pour l'utilisation nominale de l'infinitif dans les termes juridiques français, consultez waiver.

Publicité

Tendances de " rejoin "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "rejoin"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of rejoin

Publicité
Tendances
Publicité