Publicité

Signification de riderless

sans cavalier; sans conducteur

Étymologie et Histoire de riderless

riderless(adj.)

"n'ayant pas de cavalier," à partir de 1766, formé à partir de rider + -less.

Entrées associées

À la fin de l'ancien anglais, le terme ridere désignait "celui qui monte à cheval, un cavalier, un chevalier, un guerrier monté." C'est un nom d'agent dérivé du verbe ride. On peut le comparer au moyen néerlandais rider, au néerlandais rijder, à l'ancien haut allemand ritari, au allemand Reiter, et à l'ancien norrois riðeri. Il est difficile de dire dans quelle mesure ces formes ont été développées de manière indépendante dans ces langues, comme le souligne le dictionnaire Oxford English Dictionary (OED). Le sens de "celui qui est transporté dans un véhicule" (comme un char, une charrette, etc.) apparaît vers 1200. L'utilisation du mot pour désigner "une clause ajoutée à un document après la première version" remonte aux années 1660.

Ce préfixe signifie "manquant, incapable d'être, ne... pas," et vient de l'anglais ancien -leas, dérivé de leas qui signifie "libre (de), dépourvu (de), faux, simulé." Ses origines plongent dans le proto-germanique *lausaz, dont les équivalents incluent le néerlandais -loos, l'allemand -los (qui se traduisent par "-less" en anglais), le vieux norrois lauss signifiant "libre, vacant, dissolu," le moyen néerlandais los, et l'allemand los qui veut dire "libre, détaché." En gothique, laus se traduit par "vide, vain." Tout cela remonte à la racine indo-européenne *leu-, qui évoque l'idée de "détacher, diviser, couper." On retrouve des liens avec loose et lease.

    Publicité

    Tendances de " riderless "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "riderless"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of riderless

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "riderless"
    Publicité