Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Signification de scorn
Étymologie et Histoire de scorn
scorn(n.)
À la fin du XIIe siècle, on trouve scorn, skarn, qui désigne un sentiment ou une attitude de mépris, ainsi qu'un traitement méprisant, une moquerie abusive. Ce terme est une forme abrégée de l'ancien français escarn, signifiant moquerie, dérision, mépris. C'est un mot d'origine romane courant, présent en espagnol sous la forme escarnio et en italien comme scherno, mais il est d'origine germanique, comme en témoigne l'ancien haut allemand skern, qui signifie moquerie, plaisanterie, divertissement. Pour plus de détails, vous pouvez consulter scorn (v.).
Il est possible que la voyelle ait été influencée par l'ancien français escorne, qui signifie affront ou disgrâce. Ce mot est une formation dérivée de escorner, qui se traduit littéralement par « briser les cornes de quelqu'un » (voir le verbe). L'expression laugh (someone) to scorn, qui signifie « rire de quelqu'un avec mépris », apparaît vers 1300 dans l'œuvre « Sir Bevis ».
scorn(v.)
À la fin du 12e siècle, scornen signifiait « agir avec mépris ». Au début du 13e siècle, il a évolué pour désigner le fait de « ressentir du mépris ou de la contemptibilité, être méprisant ». Vers la fin du 13e siècle, il a pris une forme transitive, signifiant « tenir en mépris ou en dédain ». Ce terme provient de l'anglo-français et de l'ancien français escarnir (ou escharnir), un verbe courant dans les langues romanes, comme l'espagnol escarnir et l'italien schernire. Son origine est germanique, dérivant du proto-germanique *skarnjan, qui signifie « se moquer, ridiculiser ». Ce mot est également à l'origine du moyen haut allemand scherzen (« sauter de joie »), de l'ancien haut allemand skernon et du moyen néerlandais schernen. En lien avec cela, on trouve les formes Scorned et scorning.
L’Oxford English Dictionary rejette l’idée selon laquelle le changement de voyelle dans les langues romanes pourrait être dû à une influence ou une confusion avec l’ancien français escorner, qui signifie « priver de cornes », et par extension « priver d'honneur ou d'ornement, déshonorer ». Ce dernier vient du latin vulgaire *excornare, à l'origine de l'italien scornare (« traiter avec mépris »). Il se compose de ex- (« sans », comme on peut le voir dans ex-), et de cornu (« corne », se référant à horn (n.)).
Entrées associées
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Tendances de " scorn "
Partager "scorn"
Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of scorn
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.