Publicité

Signification de smash-up

collision; accident grave; désastre

Étymologie et Histoire de smash-up

smash-up(n.)

"un accident, une collision violente," 1841, en particulier "un accident grave sur une voie ferrée," dérivé de la locution verbale ; voir smash (v.) + up (adv.). La locution verbale signifiant "être ruiné, échouer, faire faillite" apparaît en 1876.

Entrées associées

En 1759, le verbe « smash » a été utilisé de manière transitive pour signifier « briser en morceaux ». Avant cela, vers 1700, il avait le sens plus spécifique de « pousser quelqu'un à descendre en le frappant ». Son origine est probablement imitative, semblable à d'autres mots comme smack (v.), mash (v.), et crush (v.). L'utilisation intransitive, qui signifie « agir avec une force écrasante », date de 1813, tandis que le sens transitive de « frapper violemment » apparaît en 1835. Dans le contexte du tennis, le terme est attesté depuis 1882. L'expression smash-and-grab (adj.), désignant un type de cambriolage ou de vol, est documentée dès 1927.

"vers un point ou un lieu plus élevé qu'un autre," vieil anglais up, uppe, du proto-germanique *upp- "haut," de la racine proto-indo-européenne *upo "sous," aussi "de bas en haut," d'où aussi "au-dessus." En tant que préposition, dès le vieil anglais tardif comme "descendre sur, au-dessus et touchant, assis sur, au sommet de;" vers 1200 comme "vers un lieu plus élevé."

Souvent utilisé elliptiquement pour go up, come up, rise up, etc. Être up to (quelque chose) "engagé dans une activité" (typiquement répréhensible) est attesté en 1837. L'argot up the river "en prison" est enregistré en 1891, à l'origine en référence à Sing Sing, qui est en amont du fleuve Hudson depuis New York City. Faire monter quelqu'un up the wall (1951) vient de la notion de comportement des fous ou des animaux en cage. La réplique insultante up yours (scil. ass (n.2)) est attestée à la fin du 19e siècle.

De la même source proto-germanique viennent le frison ancien, le saxon ancien up "haut, vers le haut," le vieux norrois upp; danois, néerlandais op; haut allemand ancien uf, allemand auf "haut;" gothique iup "haut, vers le haut," uf "sur, au-dessus, sous;" haut allemand ancien oba, allemand ob "au-dessus, sur, en."

    Publicité

    Tendances de " smash-up "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "smash-up"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of smash-up

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "smash-up"
    Publicité