Publicité

Signification de spatula

spatule; outil de cuisine plat et large; instrument médical plat

Étymologie et Histoire de spatula

spatula(n.)

"Lame large, plate, émoussée avec un manche," 1520s (début du 15e siècle comme type d'instrument médical), du latin spatula "pièce large, spatule," diminutif de spatha "outil ou arme large et plate," du grec spathē "lame large et plate" utilisée comme outil par les tisserands, aussi "lame d'une épée, lame d'une rame, feuille de palmier" (voir spade (n.1)).

Le mot latin pur semble avoir perturbé la langue anglaise, il a parfois été anglicisé en spatule (fin du 14e siècle), spattle (mi-15e siècle), aussi, avec une terminaison modifiée, spature (fin du 14e siècle comme instrument utilisé pour mélanger des médicaments), et déformé en spartle. L'erreur spattular (n.) est attestée vers 1600 (pour la forme, comparer avec scapular).

Entrées associées

Dans les années 1680, le terme désigne tout ce qui est lié à l'omoplate, dérivant du latin moderne scapularis, lui-même issu du latin scapula, qui signifie "épaule" (voir scapula).

Le nom, apparu à la fin du 15e siècle, fait référence à une courte cape portée sur les épaules, prescrite pour certains moines. Il provient du latin médiéval scapulare, dérivé de scapula. Ce terme était attesté en vieil anglais sous sa forme médiévale, et la forme habituelle en moyen anglais était scapulary. En lien avec cela, on trouve également Scapulary.

"outil de creusement ayant une lame épaisse pour enfoncer dans le sol," vieil anglais spadu "bêche," issu du proto-germanique *spadan (également à l'origine du frison ancien spada "une bêche," moyen néerlandais spade "une épée," vieux saxon spado, moyen bas allemand spade, allemand Spaten).

On pense que cela provient du proto-indo-européen *spe-dh- (également à l'origine du grec spathē "lame en bois, pagaie"), qui, sous forme suffixée, a été regroupé sous une racine *speh-, "avec plusieurs extensions, désignant des outils assez différents" (Boutkan) mais indiquant fondamentalement "un long morceau de bois plat" (également à l'origine du vieil anglais spon "morceau de bois, éclat," vieux norrois spann "bardeau, éclat;" voir spoon (n.)).

"Une bêche se distingue d'une pelle à deux mains principalement par la forme et l'épaisseur de la lame" [Century Dictionary].

call a spade a spade "parler franchement, nommer les choses par leur vrai nom même si c'est simple ou grossier" (années 1540) traduit un proverbe grec (connu de Lucien), ten skaphen skaphen legein "appeler un bol un bol," mais Érasme a confondu le grec skaphē "auge, bol" avec un dérivé de skaptein "creuser," et cette erreur a perduré [voir OED].

Various unnecessary conjectures have been made as to the supposed occult origin of this phrase ; but it means what it says—to call a simple thing by its simple name, without circumlocution or affected elegance. [Century Dictionary, 1895]
De nombreuses conjectures inutiles ont été faites sur l'origine supposée occulte de cette expression ; mais elle signifie ce qu'elle dit—appeler une chose simple par son nom simple, sans circonlocution ni élégance affectée. [Century Dictionary, 1895]
Publicité

Tendances de " spatula "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "spatula"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of spatula

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "spatula"
Publicité