Publicité

Signification de spawn

frayères; œufs de poisson; progéniture

Étymologie et Histoire de spawn

spawn(v.)

Au début du 15e siècle, le verbe spawnen désignait, pour un poisson, l'action de « libérer des œufs » (intransitif). Il provient de l'anglo-français espaundre et de l'ancien français espandre, qui signifiaient « étendre, verser, éparpiller, semer ». Dans le contexte des poissons, cela se traduisait par « frayer » (en français moderne, épandre). L'origine latine, expandere, signifie « étendre, déployer, élargir » et se compose de ex (qui signifie « hors de », voir ex-) et de pandere (« étendre, étirer »), lui-même dérivé d'une forme nasalée de la racine indo-européenne *pete-, qui évoque l'idée d'« étendre ».

L'idée étymologique semble donc évoquer une « dispersion » des œufs de poisson libérés dans l'eau. Le sens transitif, qui signifie « engendrer en grande quantité, donner naissance à », est attesté dès les années 1590. On trouve également des formes dérivées : Spawned (engendré) et spawning (frayère).

spawn(n.)

À la fin du XVe siècle, le terme désigne les "œufs de poisson" (dans les livres de cuisine du milieu du XVe siècle, il fait référence aux "glandes reproductrices mâles d'un poisson", c'est-à-dire le laitance). Il s'applique également aux œufs des amphibiens, mollusques, crustacés, etc., surtout s'ils sont petits et nombreux. Le sens figuré de "progéniture, descendance" en général, ainsi que son utilisation péjorative pour désigner des personnes, apparaissent dans les années 1580.

Entrées associées

élément de formation de mots, en anglais signifiant généralement "hors de, de", mais aussi "vers le haut, complètement, priver de, sans" et "ancien"; du latin ex "hors de, de l'intérieur; depuis, depuis ce moment; selon; en ce qui concerne", du proto-indo-européen *eghs "hors" (source également du gaulois ex-, de l'ancien irlandais ess-, de l'eslave chrétien ancien izu, du russe iz). Dans certains cas également du grec cognat ex, ek. Le proto-indo-européen *eghs avait la forme comparative *eks-tero et la forme superlative *eks-t(e)r-emo-. Souvent réduit à e- devant -b-, -d-, -g-, consonantique -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (comme dans elude, emerge, evaporate, etc.).

*petə-, racine proto-indoeuropéenne signifiant « étendre ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : compass; El Paso; expand; expanse; expansion; expansive; fathom; pace (n.); paella; pan (n.); pandiculation; pas; pass; passe; passim; passacaglia; passage; passenger; passport; paten; patent; patina; petal; spandrel; spawn.

Elle pourrait également être à l'origine de : le grec petannynai « étendre », petalon « une feuille », patane « assiette, plat » ; l'ancien norrois faðmr « étreinte, sein », l'ancien anglais fæðm « étreinte, sein, brasse », l'ancien saxon fathmos « les bras ouverts ».

    Publicité

    Tendances de " spawn "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "spawn"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of spawn

    Publicité
    Tendances
    Publicité