Publicité

Signification de specialist

spécialiste dans un domaine particulier; expert dans une profession; professionnel spécialisé

Étymologie et Histoire de specialist

specialist(n.)

1843, "personne dédiée à une branche particulière d'une profession, science ou art" (à l'origine dans le sens médical et beaucoup méprisée par les médecins généralistes); voir special (adj.) + -ist. Peut-être immédiatement du français spécialiste (1842).

A remarkable feature in this contest is great hostility shown by the Paris surgeons to "specialities." The admission which the "specialists" have obtained into the bodies by these appointments is deplored. [The Lancet, Oct. 21, 1843]
Une caractéristique remarquable dans ce concours est la grande hostilité montrée par les chirurgiens parisiens aux "spécialités." L'admission que les "spécialistes" ont obtenue dans les corps par ces nominations est déplorée. [The Lancet, 21 octobre 1843]

Utilisation générale (non médicale) en anglais dès 1862. Lié à : Specialism.

Entrées associées

Vers 1200, le mot « spécial » désignait quelque chose « donné ou accordé dans des circonstances inhabituelles, exceptionnelles » ; il pouvait aussi signifier « spécifique », en opposition à général ou commun. Il provient de l'ancien français special, especial, qui signifiait « spécial, particulier, inhabituel » (12e siècle, en français moderne spécial), et du latin specialis, qui se traduisait par « individuel, particulier » (à l'origine également du mot espagnol especial et italien speziale). Ce dernier dérivait de species, signifiant « apparence, type, sorte » (voir species).

Le sens « distingué des autres par une qualité particulière ; cher, privilégié » apparaît vers 1300. À la même époque, on commence aussi à l’utiliser pour désigner quelque chose « sélectionné pour une tâche importante ; choisi spécialement ». Au milieu du 14e siècle, il est attesté dans le sens d'« extraordinaire, distingué, ayant un caractère particulier », lié à l'idée de « utilisé pour des occasions spéciales » ; d'où l'évolution vers « excellent ; précieux ».

À la fin du 14e siècle, il prend le sens de « individuel, particulier ; caractéristique ». La signification spécifique de « limité en fonction, opération ou but » date du 14e siècle, mais s’est surtout développée au 19e siècle. L’expression « en plus de l’ordinaire » (comme dans special edition) apparaît quant à elle vers 1840.

Special effects, dans le sens hollywoodien, est attesté en 1922, désignant des effets produits sur scène plutôt qu’en studio :

Many were the well-deserved congratulations received by Mr. Charles Williams regarding the wonderful presentation of "The Four Horsemen of the Apocalypse" at the Futurist, Birmingham. The special effects included rain produced by sprinklers, the noises of the battlefield by the aid of blank maroons and revolver cartridges, and orchestral effects under the guidance of Mr. Alex Cohen which undoubtedly contributed largely to the marked success of the presentation. [The Film Renter & Moving Picture News, Dec. 16, 1922]
De nombreuses félicitations bien méritées ont été adressées à M. Charles Williams pour la présentation merveilleuse de « Les Quatre Cavaliers de l'Apocalypse » au Futuriste, à Birmingham. Les effets spéciaux comprenaient de la pluie produite par des arroseurs, les bruits de champ de bataille grâce à des marrons d'artifice et des cartouches de revolver à blanc, et des effets orchestraux sous la direction de M. Alex Cohen, qui ont sans aucun doute largement contribué au succès marqué de la présentation. [The Film Renter & Moving Picture News, 16 décembre 1922]

Special interest, dans le contexte politique américain désignant un « groupe ou une industrie cherchant à obtenir des avantages pour elle-même », date de 1910. Special education, en référence à l’enseignement destiné aux personnes dont l’apprentissage est entravé par un handicap mental ou physique, est utilisé depuis 1972. Special pleading est attesté dans les années 1680, un terme qui avait autrefois une signification juridique précise mais qui est désormais utilisé de manière générale et imprécise.

Special pleading. (a) The allegation of special or new matter, as distinguished from a direct denial of matter previously alleged on the other side. ... (c) In popular use, the specious but unsound or unfair argumentation of one whose aim is victory rather than truth. [Century Dictionary]
Special pleading. (a) L’allégation d’un fait spécial ou nouveau, par opposition à un déni direct d’un fait précédemment allégué par l’autre partie. ... (c) Dans l’usage courant, l’argumentation fallacieuse mais trompeuse ou injuste de quelqu’un dont le but est la victoire plutôt que la vérité. [Century Dictionary]

Dans les années 1610, le terme désignait "celui qui généralise," formé à partir de general (adjectif) et -ist. À partir de 1894, il a été utilisé pour désigner "celui qui se consacre à des études générales," en opposition à specialist.

L'élément de formation des mots signifiant « celui qui fait ou qui est », utilisé aussi pour indiquer l'adhésion à une certaine doctrine ou coutume, vient du français -iste et du latin -ista (source également de l'espagnol, du portugais, de l'italien -ista). Il provient du grec, où il s'agit d'un suffixe formant des noms d'agents -istes, dérivé de -is-, la terminaison des racines des verbes en -izein, à laquelle s'ajoute le suffixe d'agent -tes.

La variante -ister (comme dans chorister, barrister) vient de l'ancien français -istre, formée par une analogie erronée avec ministre. La variante -ista provient de l'espagnol, popularisée dans l'anglais américain des années 1970 par les noms des mouvements révolutionnaires latino-américains.

    Publicité

    Tendances de " specialist "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "specialist"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of specialist

    Publicité
    Tendances
    Publicité