Publicité

Signification de spell

épeler; récit; période de travail

Étymologie et Histoire de spell

spell(v.1)

Au début du XIVe siècle, spellen signifiait « lire lettre par lettre, écrire ou prononcer les lettres ». Vers 1400, cela a évolué pour désigner « former des mots à partir de lettres », et la plupart des sources étymologiques s'accordent à dire que ce terme vient de l'anglo-français espeller ou de l'ancien français espelir, qui signifiait « signifier, expliquer, interpréter », mais aussi « épeler les lettres, prononcer, réciter ».

Ce mot français proviendrait du francique *spellon, qui signifie « raconter », ou d'une autre racine germanique, issue du proto-germanique *spellam. Cette dernière est également à l'origine du néerlandais spellen, de l'ancien haut allemand spellon (« raconter »), du vieux norrois spjalla et du gothique spillon (« parler, raconter »).

Le mot cognat en vieil anglais est spellian ou spillian, signifiant « raconter, parler, s'exprimer ». Seul Barnhart semble penser que le mot anglais moderne dérive en partie de l'ancien anglais, en raison de la différence de sens.

Klein évoque une possible origine pour ce groupe germanique dans une racine indo-européenne *spel- (2), qui signifierait « dire à haute voix, réciter, parler avec emphase ». Cette racine aurait des cognats en grec, comme apeilē (« menace »), parmi d'autres mots, mais Beekes juge cette hypothèse « plutôt tirée par les cheveux ».

On trouve aussi dans les premiers usages speldren, issu de l'ancien français espeldre, une variante de espelir. Lié : Spelled; spelling.

Au début du moyen anglais, le terme signifiait encore « parler, prêcher, raconter », ce qui a donné lieu à des expressions comme hear spell (« entendre quelque chose raconté ou discuté ») et spell the wind (« parler en vain »), toutes deux attestées au XVe siècle. Le sens moderne de « former des mots avec les lettres appropriées » apparaît dans les années 1580.

Spell out, qui signifie « expliquer étape par étape », est attesté en anglais américain dès 1940. Shakespeare utilise spell (someone) backwards pour dire « inverser le caractère de quelqu'un, expliquer dans un sens contraire, dépeindre de manière résolue et négative ».

spell(n.1)

En moyen anglais, spel vient de l'ancien anglais spell, qui signifie « histoire, récit, conte, narration en prose plutôt qu'en vers ; histoire, fable, discours, commandement ». À la fin de l'ancien anglais, il désigne aussi un « sermon, un enseignement religieux ». Son origine remonte au proto-germanique *spellam (voir spell (v.1)). On peut le comparer à l'ancien saxon spel, à l'ancien norrois spjall, à l'ancien haut allemand spel et au gothique spill, qui signifient tous « rapport, discours, conte, fable, mythe ». En allemand moderne, Beispiel signifie « exemple ».

Les sens les plus anciens sont aujourd'hui obsolètes. À partir de 1200, il désigne « une énonciation, quelque chose dit, une déclaration, une remarque ». Le sens de « ensemble de mots supposés avoir des pouvoirs magiques ou occultes, incantation, charme » apparaît dans les années 1570, d'où l'idée de toute influence ou moyen d'enchantement occulte.

The term 'spell' is generally used for magical procedures which cause harm, or force people to do something against their will — unlike charms for healing, protection, etc. ["Oxford Dictionary of English Folklore"]
Le terme « sort » est généralement utilisé pour désigner des procédures magiques qui causent du tort ou forcent les gens à agir contre leur volonté, contrairement aux charmes de guérison, de protection, etc. [« Oxford Dictionary of English Folklore »]

Ce sens de spell ne semble pas présent en moyen anglais, mais Gower (1390) utilise spelling of charmes pour désigner « le lancement ou la récitation de sorts », tandis que Chaucer emploie night-spell pour parler d'un « charme de protection contre les esprits malins la nuit ».

In general terms, the belief underlying the use of spells is that the wish that they embody will be fulfilled, regardless of its goodness or badness, so long as the formula has been correctly pronounced. Broadly speaking, then, spell and prayer, like magic and religion to which they severally belong, can be distinguished by the nature of the intended purpose. [Enyclopaedia Britannica, 1941]
En termes généraux, la croyance qui sous-tend l'utilisation des sorts est que le souhait qu'ils expriment sera réalisé, qu'il soit bon ou mauvais, tant que la formule a été correctement prononcée. Ainsi, on peut distinguer le sort de la prière, tout comme la magie et la religion auxquelles ils appartiennent, en fonction de leur but. [Encyclopaedia Britannica, 1941]

Dans l'ancien anglais, spell désignait aussi une « doctrine, un sermon, un enseignement religieux, l'Évangile, un livre de la Bible » (comparez avec gospel, qui conserve ce sens plus ancien). Les glossaires du XIe siècle traduisent le latin fabula par spel.

spell(v.2)

"travailler temporairement à la place de (quelqu'un d'autre)," dans les années 1590, plus tôt spele, issu du moyen anglais spelen, "donner (du repos ou une pause à quelqu'un)," dérivé de l'ancien anglais spelian "prendre la place de, être le substitut de, représenter," lié à gespelia "substitut," un mot dont l'origine est incertaine. Peut-être en rapport avec spilian "jouer" (voir spiel). Lié : Spelled; spelling.

spell(n.2)

Dans les années 1620, le terme désignait "un tour de travail en remplacement d'un autre," dérivant de spell (v.2). On peut le comparer à l'anglais ancien gespelia, qui signifie "un substitut." À ses débuts, il était utilisé pour désigner les personnes prenant le relais dans une tâche ou un service, comme on le voyait dans les années 1590. Avec le temps, son sens a évolué vers "un cours continu de travail ou de devoir" (1706), probablement influencé par le travail par équipes (comme en mer), où un homme ou une équipe "remplaçait" régulièrement un autre.

De là est née l'idée d'un "intervalle de temps défini, une période continue" (pour la météo, etc.), un sens attesté dès 1728. Dans le langage courant américain, il a pris une connotation plus négative, désignant "une période difficile, un moment inconfortable" (1853).

Enfin, le terme a également évolué grâce à l'expression give a spell (1750), qui signifie "soulager quelqu'un en prenant son tour de travail." Cela a conduit à la notion d'un "moment de repos ou de détente" (1845), marquant un retournement complet par rapport à son sens original.

Entrées associées

Vieil anglais godspel "bonnes nouvelles annoncées par Jésus; l'un des quatre évangiles," littéralement "bon sort," de god "bon" (voir good (adj.)) + spel "histoire, message" (voir spell (n.1)). Une traduction du latin bona adnuntiatio, lui-même une traduction du grec euangelion "récompense pour avoir apporté de bonnes nouvelles" (voir evangel).

Le premier élément du mot vieil anglais avait à l'origine une longue "o," mais il a changé sous une association erronée avec God, comme si "histoire de Dieu" (c'est-à-dire l'histoire du Christ).

The mistake was very natural, as the resulting sense was much more obviously appropriate than that of 'good tidings' for a word which was chiefly known as the name of a sacred book or of a portion of the liturgy. [OED, 1989]
L'erreur était très naturelle, car le sens résultant était beaucoup plus évidemment approprié que celui de 'bonnes nouvelles' pour un mot qui était principalement connu comme le nom d'un livre sacré ou d'une partie de la liturgie. [OED, 1989]

Le mot est passé tôt de l'anglais aux langues germaniques continentales sous des formes qui indiquent clairement que le premier élément avait changé en "Dieu," comme le vieux saxon godspell, le vieux haut allemand gotspell, le vieux norrois goðspiall.

Utilisé pour tout aussi vrai que l'Évangile dès le milieu du 13e siècle; comme "toute doctrine maintenue comme d'une importance exclusive" des années 1650. Comme adjectif dès les années 1640. Gospel music est attesté en 1955. Gospel-gossip était le mot d'Addison ("Spectator," 1711) pour "celui qui parle toujours de sermons, de textes, etc."

Au milieu du XVe siècle, le terme désignait l'spell (v.1) dans le sens de « lire lettre par lettre ». À la fin de l'ancien anglais, il évoquait plutôt « l'action de parler, une énonciation ». Le sens « manière de former des mots avec des lettres » apparaît dans les années 1660, tandis que l'idée d'« une façon particulière d'écrire un mot » date de 1731.

Spelling bee, qui désigne un « concours de dictée », est attesté dès 1809 (voir bee). On trouve aussi spelling match en 1845. L'expression pour décrire le fait de gagner ce type de concours scolaire, spell (someone) down, émerge en 1854. Le spelling book, un manuel destiné à enseigner l'orthographe correcte, apparaît dans les années 1670. Le terme spelling reform est quant à lui utilisé à partir de 1848.

Publicité

Tendances de " spell "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "spell"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of spell

Publicité
Tendances
Publicité