Publicité

Signification de standard

norme; étalon; drapeau

Étymologie et Histoire de standard

standard(n.1)

Vers le milieu du XIIe siècle, le terme désigne un "drapeau distinctif ou un autre objet conspicueux affiché depuis une position dans une bataille pour servir de point de ralliement à une force militaire." Il provient de la forme abrégée de l'ancien français estandart, qui signifie "étendard militaire, bannière" (en anglo-français, estandard), et en partie du latin médiéval standardum.

Selon Barnhart, Watkins et d'autres, ce mot viendrait probablement du francique *standhard, qui se traduit littéralement par "tenir ferme" ou "rester debout." Il s'agirait d'un composé de mots franciques non attestés, apparentés à stand (verbe) et hard (adjectif). On l'aurait ainsi nommé parce que le drapeau était fixé à un mât ou une lance et enfoncé dans le sol pour se dresser droit.

Une autre théorie, défendue par le dictionnaire Oxford et d'autres, considère cela comme une étymologie populaire et relie le mot ancien français à estendre, qui signifie "étendre," dérivant du latin extendere (voir extend).

Certains sens, comme celui de "mât vertical" au milieu du XVe siècle, semblent influencés par, voire dérivés de, stand (verbe). En moyen anglais, il était utilisé pour désigner une plus grande variété d'objets debout ou verticaux : un mât, une souche haute, un candélabre, une tour.

Les mots apparentés dans d'autres langues germaniques modernes proviennent également du français ou de l'italien. Le terme Standard-bearer au sens figuré apparaît dans les années 1560 (le sens littéral date du milieu du XVe siècle).

standard(adj.)

« servant de référence », dans les années 1620, peut-être dès le milieu du 15e siècle, dérivé de standard (n.2). Auparavant, le terme signifiait « stationnaire » (début du 15e siècle) et « droit » (années 1530). Le terme Standard-bred (adjectif), signifiant « élevé selon un standard de qualité convenu », date de 1878, généralement utilisé pour les chevaux mais à l'origine pour les volailles. Standard time (1870) fait référence au temps basé sur le méridien local par rapport à Greenwich.

standard(n.2)

"poids, mesure ou instrument par lequel l'exactitude des autres est déterminée," à la fin du 14e siècle, apparemment un usage particulier de standard (n.1) "étendard militaire, bannière," mais l'évolution du sens est "quelque peu obscure" [OED].

Les poids et mesures standards officiels étaient établis par ordonnance royale et étaient connus dès le 14e siècle sous le nom de the king's standard, il est donc possible que l'usage soit métaphorique, l'étendard royal venant symboliser l'autorité royale dans des domaines tels que la détermination des poids et mesures.

Ou [Century Dictionary], le mot pourrait provenir directement du sens de drapeau de bataille et l'idée pourrait être "celui vers lequel on se tourne" ou "celui qui est établi."

Particulièrement en référence à la proportion de métal précieux dans la monnaie telle qu'établie par l'autorité (milieu du 15e siècle). D'où le sens "exemplaire autoritaire ou reconnu de qualité ou de justesse" (fin du 15e siècle).

Le sens "règle, principe ou moyen de jugement" date des années 1560. Celui de "niveau d'accomplissement défini" est attesté depuis 1711 (comme dans standard of living, qui apparaît en 1903).

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le verbe signifiait « évaluer, apprécier ». Il vient de l’anglo-français estendre (fin du 13e siècle) et de l’ancien français estendre, qui signifiait « étendre, allonger, accroître ». Ce verbe était à la fois transitif et intransitif (en français moderne, on dit étendre). Son origine latine, extendere, se traduisait par « étendre, déployer ; accroître, élargir, prolonger, continuer ». Ce mot se compose de ex, qui signifie « hors de » (voir ex-), et de tendere, qui veut dire « tendre, étirer ». Cette dernière vient de la racine indo-européenne *ten-, qui évoque l’idée de « tendre ».

Le sens original en anglais est aujourd’hui obsolète. À la fin du 14e siècle, il a évolué pour signifier « allonger ou prolonger dans le temps », et a aussi pris le sens de « redresser » (un bras, une aile, etc.). Au début du 15e siècle, il a été utilisé pour décrire l’action de « rendre plus long et/ou plus large dans l’espace », ainsi que pour exprimer l’idée de « couvrir une surface, avoir une certaine étendue dans l’espace » en tant que verbe intransitif. L’acception « se dilater, s’étendre » est apparue en 1753. On trouve des termes associés comme Extended et extending.

Vieil anglais heard "solide et ferme, pas mou," aussi, "difficile à endurer, réalisé avec un grand effort," aussi, pour les personnes, "sévère, rigoureux, dur, cruel," du proto-germanique *hardu- (source également de l'ancien saxon hard, de l'ancien frison herd, du néerlandais hard, du vieux norrois harðr "dur," de l'ancien haut allemand harto "extrêmement, très," de l'allemand hart, du gotique hardus "dur"), du proto-indo-européen *kortu-, forme suffixée de la racine *kar- "dur."

Le sens "difficile à faire" date d'environ 1200. Pour l'eau, en référence à la présence de sels minéraux, années 1650; pour les consonnes, 1775. Hard of hearing préserve le sens obsolète du moyen anglais de "avoir des difficultés à faire quelque chose." Dans le sens "fort, spiritueux, fermenté" à partir de 1789 (comme dans hard cider, etc.), et cet usage est probablement l'origine de celui dans hard drugs (1955).

Hard facts date de 1853; hard news en journalisme date de 1918. Hard copy (par opposition à un enregistrement informatique) date de 1964; hard disk date de 1978; l'ordinateur hard drive date de 1983. Hard rock en tant que style de musique pop est nommé ainsi en 1967.

Hard times "période de pauvreté" date de 1705, également plus largement en économie politique, "période de productivité diminuée, de baisse des prix et de déclin de la confiance." Hard money (1706) est de la monnaie métallique, des pièces d'argent ou d'or, par opposition au papier. D'où le hard (n.) américain du 19e siècle "celui qui prône l'utilisation de la monnaie métallique comme monnaie nationale" (1844). Jouer hard to get date de 1945. Faire quelque chose the hard way date de 1907.

Publicité

Tendances de " standard "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "standard"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of standard

Publicité
Tendances
Publicité