Publicité

Signification de strappy

à lanières; avec des sangles; de type sangle

Étymologie et Histoire de strappy

strappy(adj.)

de chaussures, etc., d'ici 1970, formé à partir de strap (n.) + -y (2).

Entrées associées

Dans les années 1610, le terme désigne une « bande étroite de cuir », issu d'une variante écossaise et/ou nautique de strope, signifiant « boucle ou sangle sur un harnais » (mi-XIVe siècle). Ce mot provient probablement du vieux français estrop, qui signifie « sangle », lui-même dérivé du latin stroppus, signifiant « sangle, bande ». À l'origine, ce terme pourrait remonter au grec ancien strophos, qui désigne une « bande tordue, une corde ou une ficelle », et provient du verbe strephein, signifiant « tourner » (voir strepto-).

En vieil anglais, le mot stropp et en néerlandais strop, signifiant « licol », sont également empruntés au latin. Il est possible que le mot en vieil anglais soit à l'origine du terme moderne. En général, une sangle est utilisée à des fins mécaniques. À partir des années 1570, il désigne un « long morceau de fer ou d'un autre métal étroit ». Spécifiquement, il est utilisé pour désigner un instrument de flagellation dès 1710. Le sens argotique de « crédit » apparaît en 1828.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " strappy "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "strappy"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of strappy

    Publicité
    Tendances
    Publicité