Publicité

Signification de sundae

dessert à base de glace vanille; glace garnie de sirop et de crème fouettée; coupe glacée

Étymologie et Histoire de sundae

sundae(n.)

Un plat de glace à la vanille généralement garni de sirop aromatisé, de crème fouettée et d'une cerise maraschino ; 1897, anglais américain, considéré comme une altération de Sunday, qui était utilisée pour désigner les plats de glace dès 1892 en anglais américain.

Peut-être que le mot a été réécrit par respect pour les sentiments religieux ; mais la raison du nom reste incertaine. Selon une théorie, il pourrait s'agir de "glace à la crème restante de dimanche, vendue plus tard," ou en référence à une friandise après l'église. Pour des spéculations précoces, voir Mencken, "The American Language," Supplement I (1945).

Entrées associées

Premier jour de la semaine, le jour du Seigneur, en moyen anglais son-dai, issu de l'ancien anglais sunnandæg (nord-anglais sunnadæg), signifiant « jour du soleil », dérivé de sunnan, forme oblique de sunne (qui signifie « soleil », voir sun (n.)) + dæg (qui signifie « jour », voir day).

C'est une traduction calquée d'un terme latin, dies solis, qui signifie également « jour du soleil », lui-même étant une traduction du grec hēmera heliou. On peut comparer avec l'ancien saxon sunnun dag, l'ancien frison sunnandei, l'ancien norrois sunnundagr, le néerlandais zondag et l'allemand Sonntag, tous signifiant « dimanche ».

Dans les cultures chrétiennes européennes en dehors des régions germaniques, le nom du jour évoque souvent « le jour du Seigneur » (en latin Dominica). L'association du soleil avec le premier jour de la semaine remonte à des traditions anciennes et astrologiques.

Sunday-school a vu le jour en 1783, à l'origine pour l'enseignement laïque des enfants travailleurs, puis pour l'instruction religieuse. En 1843, ce terme avait pris une connotation figurative, évoquant un certain sanctimonieux sentimentalisme.

Sunday clothes, qui désigne « les meilleures (ou les plus propres) vêtements », apparaît dans les années 1640. La forme élaborée américaine Sunday-go-to-meeting clothes date de 1831. L'expression Sunday best dans ce sens émerge en 1844, tandis que Sunday's best est attesté dès 1794.

Sunday driver apparaît en 1925, désignant une personne qui ne conduit que pour aller à l'église et en revenir, et qui est donc perçue comme un conducteur peu expérimenté. Pour l'expression month of Sundays, voir month.

    Publicité

    Tendances de " sundae "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sundae"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sundae

    Publicité
    Tendances
    Publicité