Publicité

Signification de sunburst

éclat de soleil; rayonnement soudain; apparition soudaine du soleil

Étymologie et Histoire de sunburst

sunburst(n.)

"forte éclat de soleil ; un rayonnement soudain du soleil derrière un nuage," 1816, dérivé de sun (n.) + burst (n.).

Entrées associées

Dans les années 1610, le terme désignait "l'acte de se rompre, une déchirure violente ; une éruption soudaine," dérivant du verbe burst. Le sens de "jaillissement, éclat" (d'activité, etc.) apparaît en 1862. Des auteurs comme Jane Austen, Coleridge et Browning l'ont utilisé pour évoquer "une ouverture soudaine à la vue." Le nom plus ancien berst (au début du moyen anglais) se traduisait par "dommages, blessures, préjudice."

« Le soleil en tant que corps céleste ou planète ; la lumière du jour ; les rayons du soleil, la lumière solaire », c’est aussi le soleil considéré comme une divinité ou un objet de culte. En moyen anglais, on disait sonne, issu de l’ancien anglais sunne, qui vient du proto-germanique *sunno (à l’origine aussi en vieux norrois, vieux saxon, vieux haut allemand sunna, moyen néerlandais sonne, néerlandais zon, allemand Sonne, gothique sunno pour « le soleil »). Tout cela provient du proto-indo-européen *s(u)wen-, une variante de la racine *sawel- qui signifie « le soleil ».

En vieil anglais, sunne était féminin (comme c’est souvent le cas dans les langues germaniques), et le pronom féminin a été utilisé en anglais jusqu’au 16e siècle. Depuis, le masculin a pris le dessus, « sans nécessairement impliquer une personnification » [OED].

Under the sun, qui signifie « n’importe où dans le monde », apparaît vers 1200 (à la fin de l’ancien anglais, on utilisait under sunnan). L’expression the sun never sets (1630) désignait à l’origine l’empire espagnol, puis britannique. Avoir sa place in the sun (années 1680) est attesté pour la première fois en anglais dans une traduction des Pensées de Pascal. Le sens lié à la politique étrangère impériale allemande (1897) provient d’un discours de von Bülow. Quand on dit que the sun is over the foreyard, cela signifie « midi » en mer, le moment traditionnel du premier service de la première boisson de la journée.

    Publicité

    Tendances de " sunburst "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "sunburst"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of sunburst

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "sunburst"
    Publicité