Publicité

Signification de teaching

enseignement; instruction; formation

Étymologie et Histoire de teaching

teaching(n.)

À la fin de l'ancien anglais, le terme tecunge désignait "l'acte de fournir des conseils ou une formation à autrui, la transmission d'instructions ou de connaissances." C'était un nom verbal dérivé de teach (verbe). Au fil du temps, il a évolué vers le sens moderne de "l'activité d'instruction." Utilisé pour désigner "ce qui est enseigné, les connaissances ou la compréhension transmises," il est attesté dès environ 1300. En moyen anglais, on trouvait aussi le mot teachingless (adjectif) signifiant "privé d'instruction, non enseigné" (milieu du 14e siècle).

Entrées associées

Moyen anglais tēchen, du vieil anglais tæcan (passé tæhte, participe passé tæht) « montrer (transitif), indiquer, déclarer ; démontrer », aussi « donner instruction, former, assigner, diriger ; avertir ; persuader ».

Cela est reconstruit à partir du proto-germanique *taikijan « montrer » (source également du vieux haut allemand zihan, allemand zeihen « accuser », gothique ga-teihan « annoncer »), de la racine indo-européenne *deik- « montrer, indiquer ». Il est lié au vieux anglais tacen, tacn « signe, marque » (voir token). La notion est « montrer comment faire quelque chose par le biais d'informations ou d'instructions ». Lié à : Taught; teaching.

Au milieu du 14e siècle comme « diffuser » un système de croyance. Vers 1200 comme « indiquer » comment quelque chose doit se produire ; utilisé dans les années 1560 dans des menaces, « faire connaître à un coût ».

Enraged lemonade vendor (Edgar Kennedy): I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
["Duck Soup," 1933]
Vendeur de limonade enragé (Edgar Kennedy) : Je vais t'apprendre à me frapper !
Chico : tu n'as pas à m'apprendre, je sais comment faire. [le frappe]
["Duck Soup," 1933]

Le sens habituel du vieux anglais tæcan était « montrer, déclarer, avertir, persuader » (comparé à l'allemand zeigen « montrer », de la même racine) ; tandis que le mot vieux anglais pour « enseigner, instruire, guider » était plus communément læran, source du moderne learn et lore.

    Publicité

    Tendances de " teaching "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "teaching"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of teaching

    Publicité
    Tendances
    Publicité