Publicité

Signification de testify

témoigner; attester; servir de preuve

Étymologie et Histoire de testify

testify(v.)

À la fin du 14e siècle, le verbe testifien signifiait « donner un témoignage légal, affirmer la vérité de, témoigner de » (à la forme transitive), et vers 1400, il a évolué pour désigner « servir d'évidence à ». Il provient de l'anglo-français testifier, lui-même issu du latin testificari, qui voulait dire « témoigner, montrer, démontrer », mais aussi « appeler à témoigner ». Ce mot latin se compose de testis, signifiant « un témoin, celui qui atteste » (voir testament), et de la forme de facere, qui signifie « faire, accomplir » (provenant de la racine indo-européenne *dhe-, « mettre, poser »). L'idée sous-jacente est de transmettre aux autres la réalité d'une chose qui leur est inconnue.

Dans un sens biblique intransitif, le verbe a pris le sens de « professer ouvertement sa foi et sa dévotion » dès les années 1520, et cette utilisation a été préservée dans le langage évangélique. Des formes dérivées incluent : Testified (témoigné), testifying (témoignant), et testifier (témoigner).

Entrées associées

À la fin du XIIIe siècle, dans le domaine juridique, le terme désigne « le dernier souhait, exprimant la disposition finale des biens d'une personne ». Il provient du latin testamentum, qui signifie « un dernier souhait, la publication d'un testament ». Ce mot dérive de testari, signifiant « rédiger un testament, être témoin », lui-même issu de testis, qui veut dire « témoin ». On considère généralement qu'il remonte à la racine proto-indo-européenne *tri-st-i-, signifiant « une tierce personne présente », provenant de *tris-, qui signifie « trois » (voir three). L'idée ici est celle d'un « tiers, témoin désintéressé ».

L'utilisation de testament pour désigner les deux parties de la Bible (début du XIVe siècle) provient du latin tardif vetus testamentum et novum testamentum, qui sont des traductions empruntées du grec palaia diathēkē et kainē diathēkē. Cependant, dans ce contexte, le latin tardif testamentum résulte d'une confusion entre les deux significations du grec diathēkē, qui désignait à la fois « alliance, disposition » et « testament, volonté ». En anglais, testament avait déjà été utilisé au début du XIVe siècle pour désigner « l'alliance entre Dieu et l'humanité », comme dans le récit de la Cène (voir testimony). Toutefois, par la suite, le mot a été interprété comme le « dernier souhait » du Christ.

milieu du 15e siècle, testificacion, "témoignage; acte de donner un témoignage ou une preuve," du vieux français testificacion et directement du latin testificationem (nominatif testificatio), nom d'action du radical de participe passé de testificari "témoigner, montrer, démontrer" (voir testify). Lié à : Testificator (1730).

*dhē-, racine proto-indoeuropéenne signifiant "mettre, placer."

Elle pourrait constituer tout ou partie de : abdomen; abscond; affair; affect (v.1) "impressionner mentalement ;" affect (v.2) "faire semblant de ;" affection; amplify; anathema; antithesis; apothecary; artifact; artifice; beatific; benefice; beneficence; beneficial; benefit; bibliothec; bodega; boutique; certify; chafe; chauffeur; comfit; condiment; confection; confetti; counterfeit; deed; deem; deface; defeasance; defeat; defect; deficient; difficulty; dignify; discomfit; do (v.); doom; -dom; duma; edifice; edify; efface; effect; efficacious; efficient; epithet; facade; face; facet; facial; -facient; facile; facilitate; facsimile; fact; faction (n.1) "parti politique ;" -faction; factitious; factitive; factor; factory; factotum; faculty; fashion; feasible; feat; feature; feckless; fetish; -fic; fordo; forfeit; -fy; gratify; hacienda; hypothecate; hypothesis; incondite; indeed; infect; justify; malefactor; malfeasance; manufacture; metathesis; misfeasance; modify; mollify; multifarious; notify; nullify; office; officinal; omnifarious; orifice; parenthesis; perfect; petrify; pluperfect; pontifex; prefect; prima facie; proficient; profit; prosthesis; prothesis; purdah; putrefy; qualify; rarefy; recondite; rectify; refectory; sacrifice; salmagundi; samadhi; satisfy; sconce; suffice; sufficient; surface; surfeit; synthesis; tay; ticking (n.); theco-; thematic; theme; thesis; verify.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit dadhati "met, place ;" l'avestique dadaiti "il met ;" l'ancien persan ada "il a fait ;" le hittite dai- "placer ;" le grec tithenai "mettre, poser, placer ;" le latin facere "faire, accomplir, réaliser ;" le lituanien dėti "mettre ;" le polonais dziać się "se passer, avoir lieu ;" le russe delat' "faire ;" l'ancien haut allemand tuon, l'allemand tun, l'ancien anglais don "faire."

    Publicité

    Tendances de " testify "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "testify"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of testify

    Publicité
    Tendances
    Publicité