Publicité

Signification de trackless

sans chemin; inexploré; désert

Étymologie et Histoire de trackless

trackless(adj.)

"sans chemin, inexploré, non marqué par un sentier," dans les années 1650, dérivé de track (nom) + -less. Attesté plus tôt sous la forme erronée tractless (années 1620), mais probablement avec ce sens.

Entrées associées

À la fin du XVe siècle, le terme trak désignait une "empreinte, marque laissée par quelque chose" (à l'origine, celle d'un cheval ou de chevaux, comme dans l'œuvre de Malory). Il provient de l'ancien français trac, signifiant "trace de chevaux, piste" (milieu du XVe siècle), dont l'origine reste incertaine. Selon l'Oxford English Dictionary (1989), il est "généralement considéré" comme dérivant d'une source germanique (à comparer avec le bas allemand treck et le néerlandais trek, qui signifient "tirage, traction"), et serait ainsi lié à trek (voir ce terme). On peut également comparer l'évolution de sens de trace (verbe).

Le sens "deux lignes continues de rails pour faire circuler des trains" est attesté dès 1805. L'expression wrong side of the tracks, signifiant "mauvaise partie de la ville", apparaît en 1901 en anglais américain.

Le mot désigne "un lieu où se déroulent des courses, un parcours aménagé pour la compétition" dès 1827. L'acception "branche de l'athlétisme impliquant une piste de course" est enregistrée à partir de 1905. Le terme track-suit est attesté en 1896.

Le sens "élément unique enregistré" émerge en 1904, à l'origine pour désigner les disques phonographiques. L'expression "marque sur la peau due à des injections répétées de drogue" est attestée dès 1964.

En argot américain, in one's tracks ("là où l'on se trouve") est utilisé dès 1824. L'expression make tracks, signifiant "se déplacer ou partir rapidement", est une tournure américaine attestée en 1819. Être on track ("être sur la bonne voie" ou "faire ce qui est attendu") apparaît en 1973. L'expression cover (one's) tracks dans le sens figuré (comme un animal traqué) est enregistrée en 1898.

Dans des usages figurés ultérieurs, on peut retrouver à la fois l'idée de suivre une proie et celle de chemin de fer. Être off the track signifiait souvent "déraillé". Être on (ou off) the right track est attesté dès 1795 ; l'expression lose track apparaît en 1894 ; et keep track of (quelque chose) est enregistré en 1837.

Track lighting est attesté sous ce nom à partir de 1970, en référence aux luminaires qui glissent dans des rainures.

Le terme track record (1955) est un usage figuré issu du monde des courses, désignant "l'historique de performance" d'un véhicule, coureur, cheval, etc. (1907). Toutefois, l'expression était plus courante auparavant pour désigner "la vitesse maximale enregistrée sur une piste particulière."

Ce préfixe signifie "manquant, incapable d'être, ne... pas," et vient de l'anglais ancien -leas, dérivé de leas qui signifie "libre (de), dépourvu (de), faux, simulé." Ses origines plongent dans le proto-germanique *lausaz, dont les équivalents incluent le néerlandais -loos, l'allemand -los (qui se traduisent par "-less" en anglais), le vieux norrois lauss signifiant "libre, vacant, dissolu," le moyen néerlandais los, et l'allemand los qui veut dire "libre, détaché." En gothique, laus se traduit par "vide, vain." Tout cela remonte à la racine indo-européenne *leu-, qui évoque l'idée de "détacher, diviser, couper." On retrouve des liens avec loose et lease.

    Publicité

    Tendances de " trackless "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "trackless"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of trackless

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "trackless"
    Publicité