Publicité

Signification de true

vrai; fidèle; honnête

Étymologie et Histoire de true

true(adj.)

Le moyen anglais treu vient de l'ancien anglais triewe (dialecte du Wessex) et treowe (dialecte mercien). Cela signifie « fidèle, digne de confiance, honnête, constant dans ses promesses et ses amitiés, etc. ».

On pense que ce mot provient du proto-germanique *treuwaz, qui désignait « quelqu'un ayant ou caractérisé par la bonne foi ». Ce terme a également donné naissance à des mots dans d'autres langues germaniques, comme l’ancien frison triuwi, le néerlandais getrouw, l’ancien haut allemand gatriuwu, l’allemand treu, l’ancien norrois tryggr, le danois tryg et le gothique triggws, tous signifiant « fidèle, digne de confiance ». Selon Watkins, ce mot dériverait d'une forme suffixée de la racine indo-européenne *deru-, qui signifie « être ferme, solide, inébranlable ». On peut le comparer aux mots trig, trow et trust (nom).

Le sens de « conforme à la réalité, en accord avec l'état des choses, ni faux ni erroné » est attesté dès environ 1200. L'idée de « réel, authentique, répondant fidèlement à la description, non contrefait » apparaît à la fin du XIVe siècle.

À partir de 1400, le mot est utilisé pour désigner ce qui est « conforme à la loi ou à la justice », comme dans l'expression true heir (héritier légitime). La signification « exact, juste, conforme à une norme ou à un modèle » (comme dans true north, true to the original) émerge dans les années 1540. En biologie, il désigne à partir des années 1570 ce qui « correspond à un type, une norme ou un standard de structure ».

Concernant les objets fabriqués, le sens de « parfaitement ajusté ou façonné » apparaît à la fin du XVe siècle. Pour désigner un tir « droit vers la cible, précis », on l’utilise dès 1801, probablement dérivé de l'idée de « sûr, infaillible » (environ 1200). En tant qu'adverbe, il apparaît au début du XIIIe siècle, issu de l'adjectif.

True-born (adjectif) signifiant « né de manière légitime, ayant par naissance le droit à un titre » est attesté dès les années 1590. Le terme true-bred apparaît également dans les années 1590. L'expression come true (pour désigner un rêve qui se réalise, etc.) date de 1819. Pour true blue, voir blue (adjectif 1). L'expression True-penny, signifiant « homme honnête », est attestée dès les années 1580.

true(v.)

"rendre vrai en position, forme ou ajustement ; faire en sorte que cela s'adapte bien," 1841, "un terme de travailleurs" [Century Dictionary], dérivé de true (adj.) dans le sens de "conforme à une certaine norme." Lié : Trued; truer; truing. Auparavant, cela signifiait "vérifier" (années 1640), mais ce sens est désormais obsolète.

Entrées associées

"de la couleur du ciel clair," vers 1300, bleu, blwe, etc., "de couleur ciel," mais aussi "livide, couleur de plomb," issu du vieux français blo, bleu signifiant "pâle, blême, clair, blond, décoloré, bleu, bleu-gris." Ce mot provient du francique *blao ou d'une autre source germanique, dérivant du proto-germanique *blæwaz (qui a également donné en vieil anglais blaw, en vieux saxon et vieux haut allemand blao, en danois blaa, en suédois blå, en vieux frison blau, en moyen néerlandais bla, en néerlandais blauw, et en allemand blau "bleu").

Ce terme provient de la racine indo-européenne *bhle-was signifiant "de couleur claire, bleue, blonde, jaune," dérivée de la racine *bhel- (1) qui évoque "briller, scintiller, brûler," et qui a aussi donné des mots pour désigner les couleurs vives. Cette même racine a produit en latin flavus "jaune," en vieux espagnol blavo "jaunâtre-gris," en grec phalos "blanc," en gallois blawr "gris," illustrant la complexité des définitions dans les mots de couleur indo-européens. Beaucoup de langues indo-européennes semblent avoir eu un terme pour décrire la couleur de la mer, englobant le bleu, le vert et le gris, comme en irlandais glass (issu de la racine indo-européenne *ghel- (2) "briller"), en vieil anglais hæwen "bleu, gris," lié à har (voir hoar), en serbo-croate sinji "gris-bleu, vert de mer," en lituanien šyvas, et en russe sivyj "gris."

The exact color to which the Gmc. term applies varies in the older dialects; M.H.G. bla is also 'yellow,' whereas the Scandinavian words may refer esp. to a deep, swarthy black, e.g. O.N. blamaðr, N.Icel. blamaður 'Negro' [Buck] 
La couleur exacte à laquelle le terme germanique s'applique varie dans les dialectes anciens ; en moyen haut allemand, bla peut aussi signifier 'jaune,' tandis que les mots scandinaves peuvent désigner surtout un noir profond et hâlé, comme en vieux norrois blamaðr ou en vieux islandais blamaður 'nègre' [Buck].

La graphie actuelle en anglais date du 16e siècle et s'est répandue vers 1700. Le sens "couleur de plomb, bleu-noirâtre, assombri comme par un coup" vient peut-être du cognat vieux norrois bla signifiant "livide, couleur de plomb." On le retrouve dans les expressions black and blue et blue in the face signifiant "livide d'effort" (1864, plus tôt black and blue in the face, 1829).

Le bleu est associé à la constance depuis Chaucer au moins, mais probablement pour rien d'autre que la rime dans true blue (vers 1500). Le sens figuré "triste, mélancolique, affligé de pensées sombres" apparaît vers 1400, peut-être dérivé de l'idée de "livide" et évoquant un cœur meurtri ou des sentiments douloureux. Pour désigner les femmes, il prend le sens de "érudite, pédante" dès 1788 (voir bluestocking). Dans certaines expressions, comme blue murder, il semble simplement intensifier le propos.

Few words enter more largely into the composition of slang, and colloquialisms bordering on slang, than does the word BLUE. Expressive alike of the utmost contempt, as of all that men hold dearest and love best, its manifold combinations, in ever varying shades of meaning, greet the philologist at every turn. [John S. Farmer, "Slang and Its Analogues Past and Present," 1890, p.252] 
Peu de mots sont aussi présents dans la composition de l'argot et des expressions familières que le mot BLUE. À la fois synonyme du plus grand mépris et de tout ce que les hommes chérissent le plus, ses multiples combinaisons, aux nuances de sens toujours changeantes, accueillent le philologue à chaque tournant. [John S. Farmer, "Slang and Its Analogues Past and Present," 1890, p.252]

Blue pencil, utilisé par les éditeurs pour marquer les corrections dans les manuscrits, date de 1885, tout comme son utilisation en tant que verbe. L'histoire fabuleuse de Blue-beard, qui gardait ses épouses assassinées dans une pièce verrouillée, est attestée en anglais dès 1798. Pour blue ribbon, voir cordon bleu sous cordon. Le terme Blue whale apparaît en 1851, ainsi nommé en raison de sa couleur. Blue cheese est mentionné en 1862. L'expression Blue water désignant "l'océan ouvert" date de 1822. Blue streak, évoquant quelque chose ressemblant à un éclair (pour sa rapidité, son intensité, etc.), est issu de l'argot du Kentucky vers 1830. Le Delaware est connu sous le nom de Blue Hen State au moins depuis 1830, probablement en raison d'un surnom attribué à ses régiments pendant la guerre d'indépendance.

À la fin du XIIe siècle, le mot signifiait « digne de confiance », et venait de l’ancien norrois tryggr, qui se traduisait par « ferme, fidèle, vrai ». Ses racines plongent dans le proto-germanique *treuwaz, signifiant « caractérisé par la bonne foi », dérivant d’une forme suffixée de la racine indo-européenne *deru-, qui évoquait l’idée d’être « ferme, solide, inébranlable ».

Au cours des années 1510, le terme a évolué pour désigner une apparence soignée et élégante, puis a pris le sens de « en bonne forme physique, solide » vers 1704. Cependant, selon l’Oxford English Dictionary (1989), le cheminement de cette évolution sémantique entre 1200 et 1500 reste flou. À l’origine, c’était un mot plutôt utilisé en Écosse et dans le nord de l’Angleterre, et ce n’est qu’au XIXe siècle qu’il s’est répandu. On trouve aussi le terme Trigness, qui lui est lié. En tant que verbe, il a été utilisé dès les années 1590 pour signifier « rendre ferme ou solide ».

Publicité

Tendances de " true "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "true"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of true

Publicité
Tendances
Publicité