Publicité

Signification de under-employed

sous-employé; insuffisamment utilisé; travailleur à temps partiel

Étymologie et Histoire de under-employed

under-employed(adj.)

"not used to optimum capacity," 1907, à l'origine en référence aux personnes au travail, formé à partir de under + le participe passé de employ (v.).

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le mot « employer » signifiait « appliquer ou consacrer quelque chose à un but précis ; dépenser ou utiliser ». Il vient de l’ancien français emploiier (12e siècle), qui voulait dire « faire usage de, appliquer ; augmenter ; enchevêtrer ; dédier ». Ce terme provient du latin implicare, qui signifie « envelopper, impliquer, être lié à, unir, associer ». Ce mot latin se forme à partir de la version assimilée de in- (provenant de la racine indo-européenne *en, signifiant « dans ») et de plicare, qui veut dire « plier » (issu de la racine indo-européenne *plek-, signifiant « tresser »).

Le mot Imply, qui est en fait le même, a gardé une plus grande partie de ce sens originel. L’idée de « recruter, engager » apparaît pour la première fois en anglais dans les années 1580, dérivant de l’idée « d’impliquer dans un but particulier », qui s’est développée en latin tardif. On trouve aussi des termes liés comme Employed, employing et employable.

En vieil anglais, le mot under (préposition) signifie « sous, parmi, devant, en présence de, soumis à, sous la domination de, par le biais de ». En tant qu’adverbe, il exprime aussi la position « sous, en dessous, dessous », indiquant une localisation par rapport à ce qui est au-dessus.

On pense qu'il provient du proto-germanique *under-, qui a donné naissance à des mots similaires en frison ancien (under), néerlandais (onder), haut allemand ancien (untar), allemand moderne (unter), vieux norrois (undir) et gothique (undar). Ses racines plongent dans le proto-indo-européen *ndher-, signifiant « sous » (à l'origine également du sanskrit adhah « en dessous » ; de l'avestique athara- « plus bas » ; du latin infernus « inférieur », infra « en dessous »).

En vieil anglais, ce mot était souvent utilisé comme préfixe, à l'instar de ce qu'on trouve en allemand et dans les langues scandinaves, où il formait de nombreux mots, souvent inspirés du latin avec le préfixe sub-. Au moyen anglais, on comptait plus de 200 mots intégrant ce préfixe.

La notion de « inférieur en rang, position, etc. » était déjà présente en vieil anglais. Concernant les normes, il a évolué pour signifier « moins en âge, prix, valeur », etc., à la fin du 14e siècle. En tant qu'adjectif, il a pris le sens de « plus bas en position ; inférieur en rang ou degré » dès le 13e siècle. Il était aussi utilisé comme préposition, signifiant « entre, parmi », comme on le retrouve encore aujourd'hui dans des expressions telles que under these circumstances, etc. (bien que cette utilisation puisse avoir une racine différente, comme on le voit avec understand).

On le retrouve dans de nombreuses expressions figurées. Par exemple, l'expression under (one's) hat pour désigner un « secret » date de 1885. L'idée d'avoir quelque chose under (one's) nose « sous les yeux » apparaît dans les années 1540. À l'origine, under (one's) belt signifiait littéralement « manger ou boire quelque chose » (1839), son usage figuré s'est développé vers 1931. Être under (someone's) wing « protégé par quelqu'un » est attesté dès le début du 13e siècle.

Enfin, l'expression under (one's) breath pour dire « à voix basse » est documentée en 1832.

    Publicité

    Tendances de " under-employed "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "under-employed"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of under-employed

    Publicité
    Tendances
    Publicité