Publicité

Étymologie et Histoire de unmeasured

unmeasured(adj.)

fin du 14e siècle, "immense, infini, sans limites," de un- (1) "pas" + participe passé de measure (v.).

Entrées associées

Au début du 14e siècle, le verbe mesuren signifiait « exercer la modération ». Vers le milieu du 14e siècle, il a évolué pour désigner « le fait de distribuer ou de diviser par mesure », mais aussi « déterminer les dimensions spatiales, la quantité ou la capacité en les comparant à une norme ». Ce terme provient de l'ancien français mesurer, qui signifiait « mesurer ; modérer, freiner » au 12e siècle. Il trouve ses racines dans le latin tardif mensurare, signifiant « mesurer », lui-même dérivé du latin mensura, qui désignait « une mesure, un acte de mesure ; une chose servant de référence pour mesurer ». Ce dernier vient de mensus, le participe passé de metiri, qui signifie « mesurer ». Selon les recherches de Watkins, ce verbe pourrait être issu de la racine indo-européenne *me- (2), qui signifie « mesurer ».

Le verbe natif en anglais est mete. Le sens intransitif « avoir une (mesure spécifiée) » est attesté depuis les années 1670. L'expression measure up, qui signifie « avoir les compétences nécessaires », apparaît dans l'anglais américain en 1910. Liés : Measured; measuring.

Le préfixe de négation, en vieil anglais un-, issu du proto-germanique *un- (présent également en vieux saxon, vieux frison, vieux haut allemand, allemand un-, gothique un-, néerlandais on-), lui-même dérivé du proto-indo-européen *n- (à l'origine du sanskrit a-, an- signifiant « non », du grec a-, an-, de l'ancien irlandais an-, du latin in-), qui combine la racine proto-indo-européenne *ne- signifiant « non ».

Ce préfixe est le plus prolifique en anglais, largement utilisé dès le vieil anglais, où il forme plus de 1 000 composés. Il rivalise avec le cognat dérivé du latin in- (1) pour créer la négation de certains mots (indigestable/undigestable, etc.). Bien que les deux puissent parfois coexister pour nuancer le sens (unfamous/infamous), elles ne le font généralement pas.

Souvent utilisé de manière euphémistique (untruth pour « un mensonge ») ou emphatique, il peut aussi exprimer une idée de dépouillement ou de relâchement : unpeel signifie « éplucher » ; unpick désigne « déverrouiller (une serrure) avec des outils de cambrioleur » ; unloose se traduit par « desserrer ».

Il permet également de créer des mots à partir de phrases, comme uncalled-for, vers 1600, ou undreamed-of, dans les années 1630. Fuller (1661) mentionne unbooklearned. Une description d’un testament légal du milieu du XVe siècle utilise unawaydoable. Ben Jonson écrit un-in-one-breath-utterable. Le mot uncome-at-able apparaît dans les années 1690 chez Congreve, mais est critiqué par Samuel Johnson au XVIIIe siècle et par Fowler au XXe (« Ce mot avait sans doute, il y a deux ou trois siècles, un air de défi amusé à l'égard des grammairiens ; cela a longtemps disparu ; il n’a aucune utilité que n’ait pas le mot inaccessible… »).

Cependant, cette pratique a perduré : unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860) ; unputdownable, pour désigner un livre, apparaît en 1947 ; unpindownable, en 1966. On peut aussi comparer put-up-able-with (1812). En tant que préfixe dans le telegraphese, remplaçant not pour économiser un mot, il est attesté dès 1936.

Avec la diversité de ses usages possibles et le besoin de négations, le nombre de mots formés avec un- en anglais est presque infini. Que certains soient utilisés et d'autres jamais dépend souvent du caprice des auteurs.

Les éditeurs de dictionnaires ont remarqué ce phénomène dès le XVIIIe siècle, mais ont aussi tendance à gonfler la liste. Le « New and Complete Dictionary of the English Language » de John Ash (1775) compte de nombreuses pages d'entrées d'un seul mot avec un- ; parmi une douzaine d'entrées consécutives, on trouve unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (adj.), unhaltering (n.), que l’OED (1989) qualifie de « manifestement fabriquées à cet effet », certaines n’apparaissant dans d'autres textes que des décennies plus tard, voire jamais. (Ash vindicated.)

    Publicité

    Partager "unmeasured"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of unmeasured

    Publicité
    Tendances
    Publicité